Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral moet dringend aandacht geschonken » (Néerlandais → Allemand) :

Ook moet er aandacht geschonken worden aan het feit dat het proces als complex wordt ervaren.

Desgleichen muss man sich mit dem Phänomen befassen, dass der Prozess als komplex wahrgenommen wird.


Om dit te bewerkstelligen moet er dringend aandacht worden geschonken aan de vaststelling van referentiepunten ("benchmarks") voor de accountantscontrole, de uitwerking van gedrags- en beroepsregels en de invoering van doeltreffende systemen voor de kwaliteitswaarborging van de wettelijke controle.

Dazu muß dringend folgendes in Betracht gezogen werden: die Aufstellung von maßgeblichen Kriterien für die Abschlußprüfung, die Entwicklung von Standards zur Berufsethik und die Einrichtung wirksamer Qualitätssicherungssysteme für gesetzliche Abschlußprüfungen.


Bovendien moet dringend aandacht worden besteed aan de problemen die betrekking hebben op de continuïteit van de aardgasvoorziening in Europa en aan de met doorvoer verbonden risico’s.

Ebenso ist es unbedingt nötig, sich die hinsichtlich der Sicherheit der Erdgasversorgung in Europa auftretenden Probleme und die mit dem Transit verbundenen Risiken anzuschauen.


Daarom moet dringend aandacht worden besteed aan alle factoren die van invloed zijn op de consolidering van de energiezekerheid van de Europese Unie.

Daher muss die Aufmerksamkeit dringend auf alle mit der Konsolidierung der Sicherheit der Energieversorgung der Europäischen Union in Verbindung stehenden Aspekte konzentriert werden.


Zoals in het verslag van de secretaris-generaal van de VN terecht wordt gesteld, en zoals ook wordt onderstreept in de resolutie van het Parlement, moet dringend aandacht worden geschonken aan de vorderingen bij de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen.

Der UN-Generalsekretär hat in seinem Bericht zu Recht darauf hingewiesen, und auch im Entschließungsantrag des Parlaments wird dies betont, dass unverzüglich Maßnahmen unternommen werden müssen, um Fortschritte bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.


22. herinnert aan de noodzaak om het milieuvriendelijke imago van de korte vaart te bevorderen, meer bepaald op het gebied van water- en luchtvervuiling, en daarom minimummilieuvereisten vast te leggen, zoals het gebruik van brandstof met een laag zwavelgehalte en grenzen voor de emissie in lucht (SOx, NOx, CO2,...) en water; verder moet meer aandacht geschonken worden aan de promotie van het 'Clean Ship Concept', zoals aangenomen tijdens de vijfde Noordzeeconferentie in 2002;

22. erinnert daran, dass das positive Umwelt-Image des Kurzstreckenseeverkehrs insbesondere in Bezug auf die Wasser- und Luftverschmutzung gefördert werden muss, und dass deshalb Umweltmindestanforderungen wie der Einsatz schwefelarmer Brennstoffe und Emissionsgrenzen (für den Ausstoß von SOx, NOx, CO2 usw..) in die Luft und ins Wasser festgelegt werden müssen; vertritt die Auffassung, dass auch der Förderung des sogenannten "Clean Ship"- Konzeptes, das auf der fünften Nordsee-Ministerkonferenz im Jahre 2002 angenommen worden war, größeres Gewicht beigemessen werden sollte;


Er moet speciale aandacht geschonken worden aan de verwezenlijking van een werkelijke gelijkheid van mannen en vrouwen bij de herziening van het intern beleid, bij de herziening van het gemeenschappelijke visserijbeleid en de tussentijdse evaluatie van het gemeenschappelijke landbouwbeleid, alsmede met betrekking tot het mededingingsbeleid en het beleid inzake herstructurering en overplaatsing naar het buitenland van bedrijven.

Es wird mit Nachdruck darauf hingewiesen, dass der Verwirklichung der Gleichstellung von Männern und Frauen bei der Überprüfung der internen Politiken, insbesondere bei der Revision der Gemeinsamen Fischereipolitik und der Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik, sowie im Rahmen der Wettbewerbspolitik und der Politik für die Neustrukturierung und Verlagerung von Unternehmen besondere Bedeutung beizumessen ist.


Indien een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik primair bedoeld is om de prestaties te verhogen, dan moet bijzondere aandacht geschonken worden aan:

Bei Tierarzneimitteln, die in erster Linie als Leistungssteigerer eingesetzt werden sollen, ist insbesondere zu beachten:


Bij de behandeling van deze voorstellen is, vooral bij de richtlijn inzake de veiligheid van de spoorwegen en de verordening tot oprichting van het Spoorwegbureau, bijzondere aandacht geschonken aan de problematiek van de opleiding van treinbestuurders en ander treinpersoneel.

Während der Prüfung dieser Texte, insbesondere der Eisenbahnsicherheits richtlinie und des Agenturprojekts, galt die besondere Aufmerksamkeit den Fragen der Ausbildung der Fahrzeugführer und des übrigen Zugpersonals.


De Commissie heeft het proces nauwlettend gevolgd en daarbij vooral aandacht geschonken aan de ontwikkeling van de bestuurlijke en juridische capaciteit voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn.

Der Prozess wurde von der Kommission überwacht, wobei die Entwicklung geeigneter Verwaltungs- und Justizstrukturen zur Umsetzung der Richtlinie im Vordergrund stand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral moet dringend aandacht geschonken' ->

Date index: 2024-11-03
w