Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee die voorwaarden gepaard moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre de decreetgever aan de Vlaamse Regering de zorg toevertrouwt om de voorwaarden en nadere regels vast te stellen voor de toekenning van een basisondersteuningsbudget in plaats van, overeenkomstig het wettigheidsbeginsel dat in artikel 23 van de Grondwet is vervat, die voorwaarden en nadere regels zelf vast te stellen en de minimale waarborgen en voorwaarden te bepalen voor de uitoefening, in de vorm van het verkrijgen van een basisondersteuningsbudget, van het recht op een menswaardig leven en inzonderheid van de rechten die in artikel 23, derde lid, 2°, 3°, 5° en 6°, van de Grondwet zijn verankerd, met inbegrip van de procedurele w ...[+++]

Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern der Dekretgeber es der Flämischen Regierung überlasse, die Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung eines Budgets der Basisunterstützung festzulegen, statt gemäß dem in Artikel 23 der Verfassung enthaltenen Legalitätsprinzip diese Bedingungen und Modalitäten selbst festzulegen, sowie die Mindestgarantien und Bedingungen festzulegen, um in Form des Erhalts eines Budgets der Basisunterstützung das Recht auf ein menschenwürdiges Leben und insbesondere die in Art ...[+++]


21. wijst op de onmisbare rol van het wereldwijde satellietnavigatiesysteem (GNSS) en met name het Europese satellietnavigatiesysteem Galileo voor het verzamelen van dynamische gegevens, waarmee reizigers zowel vóór als tijdens hun reis kunnen worden ingelicht over eventuele storingen en alternatieve verbindingen; wijst erop dat de voordelen van satellietsystemen te allen tijde gepaard moeten gaan met toereikende bepalingen betreffende gegevensbescher ...[+++]

21. betont die nicht zu vernachlässigende Rolle des globalen Satellitennavigationssystems (GNSS) und insbesondere des europäischen Satellitennavigationssystems Galileo für die Erhebung von dynamischen Daten, durch die die Reisenden sowohl vor Fahrtantritt als auch während der Reise über etwaige Störungen sowie über alternative Reisemöglichkeiten informiert werden können; betont, dass den Vorteilen von Satellitensystemen jederzeit ausreichende Datenschutzbestimmungen gegenüberstehen müssen;


2. Voorts, en zonder dat onderzocht moet worden of de in lid 4, onder de punten a) tot en met d) genoemde voorwaarden vervuld zijn, kunnen opdrachten ook zonder een nieuwe aanbestedingsprocedure in overeenstemming met deze richtlijn worden gewijzigd indien het bedrag waarmee de wijziging gepaard gaat lager is dan elk van de volg ...[+++]

2. Darüber hinaus können Aufträge auch ohne Durchführung eines neuen Vergabeverfahrens im Einklang mit dieser Richtlinie geändert werden, ohne dass überprüft werden muss, ob die in Absatz 4 Buchstaben a bis d genannten Bedingungen erfüllt sind, wenn der Wert der Änderung die beiden folgenden Werte nicht übersteigt:


Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.

Wir sollten aber auch eine Richtschnur vorgeben für das weitere Vorgehen zur umfassen­deren Integration unserer haushalts- und wirtschaftspolitischen Rahmen sowie zur Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht, die mit diesem Prozess einhergehen muss.


Natuurlijk moeten wij eveneens helder voor ogen houden dat er aan de voorwaarden moet worden voldaan en dat wij geen oogje mogen dichtknijpen voor tekortkomingen, maar de komende jaren gezamenlijk moeten werken aan gemeenschappelijke veiligheids- en beveiligingsbepalingen binnen de Europese luchtvaart, en dat deze inspanningen gepaard moeten gaan met het creëren van markttoegangsmechanismen.

Wir müssen uns natürlich auch darüber im Klaren sein, dass die Bedingungen erfüllt werden müssen, dass es nicht darum geht, auf dem einen oder anderen Auge blind zu sein, sondern dass wir innerhalb der nächsten Jahre eine gemeinsame Arbeit an gemeinsamen Sicherheitsbestimmungen in der europäischen Luftfahrt erledigen können und im Gegenzug Marktzugangsmechanismen geschaffen werden.


Deze maatregelen moeten gepaard gaan met een beter aanbod voor kinderopvang en ouderenzorg, waardoor de voorwaarden worden geschapen om een nieuwe baan aan te nemen, en moeten worden gecoördineerd met maatregelen in het kader van de EU-structuurfondsen.

Diese Maßnahmen sollten durch ein verbessertes Kinderbetreuungsangebot und Pflege­angebot für ältere Menschen ergänzt werden, so dass die Voraussetzungen gegeben sind, unter denen eine neue Arbeit angenommen werden kann; diese sind mit Maßnahmen der EU-Struktur­fonds zu koordinieren.


4. is van mening dat door de voorgestelde toepassing van de dienstenrichtlijn op economische DAB de behoefte aan een kaderrichtlijn met kwaliteitsnormen urgenter wordt; vindt dat de EU en de lidstaten, binnen hun respectieve bevoegdheden en binnen de reikwijdte van het Verdrag, ervoor moeten zorgen dat de DAB geleverd worden op basis van beginselen en voorwaarden waarmee ze naar behoren kunnen worden uitgevoerd; is van oordeel dat een kaderrichtlijn deze beginsele ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass in Anbetracht der vorgeschlagenen Anwendung der Dienstleistungsrichtlinie auf Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse die Notwendigkeit einer Rahmenrichtlinie zur Festlegung der Qualitätsmerkmale umso dringender ist; ist der Ansicht, dass die EU und die Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und des Geltungsbereichs des Vertrags sicherstellen müssen, dass Dienstleistungen von allgemeinem Interesse auf der Basis von Grundsätzen und Bedingungen, die ihnen die Erfüllung ihrer Aufgaben ermöglichen, erbracht werden müssen; glaubt, dass diese Grundsätze und Bedingungen unbescha ...[+++]


Met dit beginsel in het achterhoofd zou de Commissie niet alleen procedurepunten moeten afvinken, maar ook rekening moeten houden met de context van de subsidie en de plaatsingsprocedures en met de administratieve last waarmee deze procedures gepaard gaan.

Die Anwendung dieses Grundsatzes würde die Kommission nicht nur zwingen, sich auf „Verfahrens-Checklisten“ zu konzentrieren, sondern auch den Kontext der Gewährungs- und Vergabeverfahren sowie die mit diesen Verfahren verbundenen Verwaltungskosten zu berücksichtigen.


In het Verdrag moeten specifieke bepalingen worden opgenomen waarmee: - de voorwaarden voor een gemeenschappelijke werkgelegenheidsstrategie kunnen worden geschapen; - de samenwerking tussen de deelnemers aan het economische leven kan worden gestimuleerd; - de multilaterale toezichtregelingen van de meerjarenprogramma's van de Lid-Staten kunnen worden geconsolideerd; - de werkgelegenheid in het gemeenschappelijk beleid op alle gebieden kan worden verdisconteerd.

In den Vertrag müssen spezifische Bestimmungen über die Beschäftigung aufgenommen werden mit dem Ziel: - die Voraussetzungen für eine gemeinsame Beschäftigungsstrategie zu schaffen - die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Akteuren zu fördern - die Maßnahmen zur multilateralen Überwachung der Mehrjahresprogramme der Mitgliedstaaten zu konsolidieren - der Beschäftigung im Rahmen aller Gemeinschaftspolitiken die notwendige Beachtung schenken.


De structurele hervormingen waarmee een begin is gemaakt moeten worden voortgezet en moeten gepaard gaan met een intensiever streven om fraude en corruptie uit te roeien en om voor herstel van de openbare orde en de veiligheid te zorgen.

Die begonnenen Strukturreformen müssen fortgesetzt und durch nachhaltigere Anstrengungen zur Ausmerzung von Betrug und Korruption und zur Herstellung der öffentlichen Ordnung und der Sicherheit untermauert werden.


w