Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan hij ook vandaag weer blijk " (Nederlands → Duits) :

Juncker dringt al sinds zijn aantreden aan op meer transparantie. Hij deed dat weer in zijn aankondiging van vandaag, net als in zijn eerdere voorstel om de "afkoelingsperiode" te verlengen van 18 maanden naar twee jaar voor voormalig commissarissen en naar drie jaar voor de voorzitter van de Commissie.

Mit der heutigen Ankündigung macht Kommissionspräsident Juncker da weiter, wo er mit seiner seit Beginn seiner Amtszeit erhobenen Forderung nach mehr Transparenz begonnen hatte. Er knüpft damit an seinen jüngsten Vorschlag an, in dem er angeregt hatte, die „Karenzzeit“, die gegenwärtig 18 Monate beträgt, für ehemalige Kommissionsmitglieder auf zwei Jahre und für den Präsidenten der Kommission auf drei Jahre zu verlängern.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, in deze laatste tussenkomst wil ik de Raad bedanken voor de begripvolle aanpak, waarvan hij ook vandaag weer blijk heeft gegeven.

− (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte in meiner abschließenden Rede dem Rat für seine verständnisvolle Haltung danken, die sich auch heute wieder zeigte.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw Kroes, mijnheer Hökmark, dames en heren, om te beginnen wil ik graag mijn vriend, de heer Hökmark, feliciteren met zijn uitstekende verslag en de openheid waarvan hij gedurende deze debatten blijk heeft gegeven.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kroes, Herr Hökmark, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst einmal meinem Freund, Herrn Hökmark, zu seinem hervorragenden Bericht und zu der Offenheit, die er im Laufe dieser Debatten an den Tag gelegt hat, gratulieren.


aangezien de voorwaarden voor de betaling van de premie voor tabak in artikel 5 van verordening nr. 2075/92 (1) beperkend en uitsluitend zijn omschreven, heeft het Gerecht blijk gegeven van een onjuiste opvatting door ten onrechte te erkennen dat artikel 16, lid 1, van verordening nr. 2848/1998 (2) terecht als aanvullende voorwaarde voor de betaling van de premie vereist dat de tabak uiterlijk op 30 april van het jaar na dat van de oogst wordt geleverd ...[+++]

die Voraussetzungen für die Zahlung der Prämie für Tabak abschließend und ausschließlich in Art. 5 der Verordnung (EG) Nr. 2075/92 (1) festgesetzt worden seien, und das Gericht daher einen Fehler begangen habe, als es unzulässigerweise entschieden habe, dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung 2848/98 (2) zu Recht als zusätzliche Voraussetzung für die Zahlung der Prämie vorgesehen habe, dass der Tabak spätestens bis zum 30. April des auf das Erntejahr folgenden Jahres an den Erstverarbeiter geliefert werden müsse, und dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung Nr. 2848/98, der bei einer verspäteten Lieferung von nur einem Tag dem Erzeuger die gesamte ...[+++]


De Raad is verheugd over de vastbeslotenheid om tot een diplomatieke oplossing te komen, waarvan de E3+3-ministers van Buitenlandse Zaken op 27 september in New York blijk hebben gegeven, en hij ondersteunt ten volle de inspanningen die de hoge vertegenwoordiger in dat opzicht namens de E3+3 onderneemt.

Der Rat begrüßt es, dass sich die Außenminister der E3+3 am 27. September 2012 in New York entschlossen für eine diplomatische Lösung ausgesprochen haben, und unterstützt in jeder Hinsicht die Bemühungen, die zu diesem Zweck unter der Ägide der Hohen Vertreterin im Namen der E3+3 unternommen werden.


Wij zijn van mening dat dit een zeer evenwichtige overeenkomst is. Dit is daadwerkelijk een bepalende stap in de behandeling van gevoelige zaken betreffende de veiligheid in de wereld en de bestrijding van het internationale terrorisme, waarvan we ook vandaag weer een betreurenswaardig voorbeeld hebben gezien.

Wir glauben, dass dieses Abkommen sehr ausgewogen ist. Es ist ein wirklich maßgeblicher Schritt im Umgang mit den sensiblen Fragen der weltweiten Sicherheit und der Bekämpfung des internationalen Terrorismus, den wir auch heute traurigerweise wieder erleben mussten.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik de heer Hegyi bedanken voor het werk dat hij heeft verricht en voor de ruimdenkendheid waarvan hij tijdens onze werkbesprekingen blijk heeft gegeven.

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Herrn Hegyi für die geleistete Arbeit und für die Aufgeschlossenheit danken, die er während unserer Arbeitsberatungen gezeigt hat und die innerhalb von sehr kurzer Zeit zur endgültigen Fassung dieser sehr umfassenden und gut begründeten Empfehlung geführt hat.


Zij is ingenomen met de verbintenis die president Faure Gnassingbé tijdens de ondertekeningsceremonie is aangegaan en waardeert de vastberadenheid waarvan hij blijk geeft om voornoemd akkoord volledig uit te voeren.

Sie begrüßt die entschlossene Zusage von Präsident Faure Gnassingbé anlässlich der Unterzeichnungsfeierlichkeiten, die Vereinbarung voll und ganz umzusetzen.


Het Commissielid wees op de solidariteit waarvan alle overheids- en privé-actoren blijk hebben gegeven, alsook op het vermogen van de EU om met één stem te spreken, namelijk die van het voorzitterschap en de Commissie. Hij herinnerde eraan dat zekerheid en solidariteit de hoekstenen van het energiebeleid van de EU zijn.

Das Kommissionsmitglied stellte fest, dass sich alle Beteiligten – öffentliche und private – während der Krise solidarisch verhalten haben und dass die EU in der Lage war, mit einer Stimme zu sprechen, nämlich der des Vorsitzes und der Kommission; das Kommissionsmitglied erinnerte ferner daran, dass Sicherheit und Solidarität die Kernelemente der Energiepolitik der EU sind.


Hun betogen, waarvan wij hier vandaag weer eens mochten genieten, maken dat duidelijk.

Das kann man in ihren Reden, die wir heute hier auch schon genießen durften, hören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan hij ook vandaag weer blijk' ->

Date index: 2022-10-27
w