Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs in tijden van crisis gelijk blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Europa moet zelfs in tijden van crisis gelijk blijven voor al haar burgers.

Europa muss selbst während einer Krise all seine Bürgerinnen und Bürger weiterhin gleichwertig behandeln.


Deze situatie is te vergelijken met een gezin dat elektriciteits- en telefoonrekeningen ontvangt. Zelfs in tijden van crisis moet dat gezin zijn facturen blijven betalen omdat ze het eerdere en niet het toekomstige verbruik betreffen.

Dies ist mit einem Privathaushalt zu vergleichen, der Strom- und Telefonrechnungen erhält: Auch in Zeiten der Austerität muss er sie bezahlen, da sich diese Rechnungen auf vergangenen und nicht auf zukünftigen Verbrauch beziehen.


Ik wijs erop dat minimuminkomens zelfs in tijden van crisis niet moeten worden gezien als kostenverhogend, maar juist als een fundamenteel middel om de crisis te bestrijden. Vroege investeringen in de strijd tegen armoede leveren namelijk het meest op doordat ze op de lange termijn de sociale uitgaven verlagen.

Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass Mindesteinkommen selbst während der Krise nicht als ein kostensteigernder Faktor angesehen werden sollten, sondern als grundlegendes Hilfsmittel zur Bekämpfung der Krise, denn frühe Investitionen in die Bekämpfung der Armut bringen den größten Nutzen, da sie langfristig die Sozialausgaben verringern.


Zelfs tijdens de crisis blijft de werkgelegenheid in de ICT jaarlijks met 3 % groeien, maar het aantal afgestudeerde ICT'ers en andere arbeidskrachten met ICT-vaardigheden neemt juist af.

Die Zahl der IKT-Arbeitsplätze wächst (um jährlich 3 %, sogar während der Krise), doch die Zahl neuer Absolventen und sonstiger Fachkräfte im IKT-Bereich ist rückläufig.


De ministers benadrukten dat gendergelijkheid perspectieven biedt, zelfs in tijden van crisis.

Auch in Krisen­zeiten, so betonten die Minister, biete die Gleichstellung der Geschlechter Chancen.


Deze teams hebben aangetoond dat deze belangen zelfs in tijden van crisis niet strijdig zijn met elkaar.

Die Teams haben gezeigt, dass sich diese Interessen sogar in Krisenzeiten nicht gegenseitig ausschließen.


Zelfs in tijden van economische crisis moeten de doelen toegankelijkheid en gelijke kansen in de echte zin van het woord worden nagestreefd, zodat mensen met een handicap volledig kunnen participeren.

Selbst in Zeiten der Wirtschaftskrise müssen wir unsere Ziele Zugänglichkeit und Chancengleichheit weiter verfolgen, um die uneingeschränkte Teilhabe von Menschen mit Behinderungen Wirklichkeit werden zu lassen.


C ommissaris Piebalgs verklaarde: "De Europese burgers geven een duidelijk signaal aan de politici in de EU en daarbuiten: zelfs in tijden van economische crisis blijven zij vastbesloten om anderen uit de armoede te helpen.

EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs erklärte: „Die Europäer geben den Politikern in der EU und darüber hinaus ein klares Signal: Selbst in wirtschaftlich schwierigen Zeiten sind sie fest entschlossen, anderen Menschen aus der Armut zu helfen.


7. merkt op dat de komende problemen niet mogen worden onderschat en verzoekt beide vredespartners met bereidwilligheid, vertrouwen en vastberadenheid te werken aan de zo gewenste vrede, stabiliteit en veiligheid, in het besef dat zelfs in tijden van crisis er via een eerlijke, open en rechtstreekse dialoog moet blijven worden onderhandeld;

7. stellt fest, daß die bevorstehenden Schwierigkeiten nicht zu unterschätzen sind, und fordert beide Parteien auf, die angestrebten Ziele des Friedens, der Stabilität und der Sicherheit mit gutem Willen, Vertrauen und Entschlossenheit zu verfolgen und nicht zu vergessen, daß die Verhandlungen auch in Krisenzeiten auf der Grundlage eines aufrichtigen, offenen und direkten Dialogs fortgeführt werden müssen;


3. merkt op dat de in het verschiet liggende problemen niet mogen worden onderschat en verzoekt beide vredespartners met bereidwilligheid, vertrouwen en vastberadenheid te werken aan het realiseren van de zo gewenste vrede, stabiliteit en veiligheid, in het besef dat zelfs in tijden van crisis er via een eerlijke, open en rechtstreekse dialoog moet blijven worden onderhandeld;

3. stellt fest, daß die bevorstehenden Schwierigkeiten nicht zu unterschätzen sind, und fordert beide Parteien auf, die angestrebten Ziele des Friedens, der Stabilität und der Sicherheit mit gutem Willen, Vertrauen und Entschlossenheit zu verfolgen und nicht zu vergessen, daß die Verhandlungen auch in Krisenzeiten auf der Grundlage eines aufrichtigen, offenen und direkten Dialogs fortgeführt werden müssen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs in tijden van crisis gelijk blijven' ->

Date index: 2022-08-23
w