Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich echt verantwoordelijk voelen " (Nederlands → Duits) :

Het welslagen van maatregelen op het vlak van vrede en veiligheid hangt met name af van de samenwerking met lokale actoren en de mate waarin die zich verantwoordelijk voelen voor het proces.

Der Erfolg der Maßnahmen zur Gewährleistung von Frieden und Sicherheit hängt vor allem von der Zusammenarbeit mit lokalen Akteuren und deren Eigenverantwortung für den Prozess ab.


Bovendien zal het van belang zijn te verzekeren dat de ASEM-partners zich ten volle eigenaar en verantwoordelijk blijven voelen voor eventueel door hen voorgestelde initiatieven.

Außerdem gilt es, dass ASEM-Partner das volle Gefühl der Urheberschaft und Verantwortung für ihre Initiativen bewahren.


Tijdens de tweede fase van de tenuitvoerlegging van de verordening, die nu aan de gang is, streeft de Commissie ernaar dat exploitanten en lidstaten zich verantwoordelijker gaan voelen voor de kwaliteit van de gegevens.

In der laufenden zweiten Phase der Durchführung der Verordnung will die Kommission bei den Betreibern und den Mitgliedstaaten auf mehr Verantwortungsbewusstsein in Bezug auf die Datenqualität hinwirken.


Ze kan immers alleen maar een succes worden – ze kan alleen maar iets echt concreets worden, en niet in mooie woorden en retoriek verzanden – als alle lidstaten echt het gevoel hebben dat deze strategie ook de hunne is en zich echt verantwoordelijk voelen om te verzekeren dat het project gerealiseerd wordt.

Sie kann nur ein Erfolg werden, sie kann nur Wirklichkeit und mehr als nur schöne Worte und Rhetorik werden, wenn sich alle Mitgliedstaaten diese zu eigen machen und eine wirkliche Verantwortung für die Verwirklichung des Projektes übernehmen.


107. wijst erop dat, hoewel steun een hefboomwerking kan hebben voor ENB-landen, dit niet voldoende is om duurzame en blijvende ontwikkeling te garanderen; roept de ENB-landen er daarom toe op hun binnenlandse middelen te versterken en te mobiliseren, transparante belastingstelsels op te zetten, de private sector, lokale overheden en het maatschappelijk middenveld effectief te betrekken bij de ENB-agenda hetgeen tevens tot gevolg heeft dat zij zich meer verantwoordelijk voelen voor ENB-projecten;

107. weist darauf hin, dass Hilfe zwar eine Hebelwirkung für ENP-Länder haben kann, sie allerdings nicht ausreicht, um eine nachhaltige und dauerhafte Entwicklung zu gewährleisten; fordert die ENP-Länder deshalb auf, ihre heimischen Ressourcen zu stärken und zu mobilisieren, transparente Steuersysteme zu schaffen, die Privatwirtschaft, die Gebietskörperschaften und die Zivilgesellschaft wirksam an der Agenda für die ENP zu beteiligen und sich die Projekte im Rahmen der ENP stärker zu eigen zu machen;


Ook wordt gekeken of niet-wetgevende initiatieven ertoe kunnen bijdragen dat imkers zich meer verantwoordelijk voelen voor en zich bewuster zijn van ziekten.

Zu den Maßnahmen könnten auch Initiativen nicht legislativer Natur gehören, mit denen die Imker für Bienenkrankheiten sensibilisiert und ihr Verantwortungsbewusstsein erhöht werden soll.


Dames en heren, ik geloof dat het na een week van discussievoeren in de Trans-Atlantische Raad wel duidelijk zal worden of de EU en de VS zich daadwerkelijk verantwoordelijk voelen voor de wereld, of dat ze louter een populistische houding zullen aannemen.

Meine Damen und Herren, ich glaube, dass während der einwöchigen Diskussionen im Transatlantischen Wirtschaftsrat klar werden wird, ob die EU und die USA sich tatsächlich der globalen Verantwortung bewusst sind oder ob das nur populistische Gebärden sind.


Als zij de vrouwen van Turkije liefhebben en zich echt solidair voelen met hen, mogen ze niet voor dit verslag stemmen.

Wenn sie die Frauen der Türkei lieben und sie Frauen gegenüber wirkliche Solidarität empfinden, dann sollten sie nicht für den Bericht stimmen.


Ik ben er ook van overtuigd dat onze burgers zich, net als zovele burgers overal ter wereld, echt verantwoordelijk voelen als het gaat om een verantwoord beheer van de natuurlijke hulpbronnen.

Ich glaube auch, dass sich unsere Bürger, wie so viele Menschen überall auf der Welt, als Verwalter der Naturreichtümer tatsächlich in der Verantwortung fühlen.


De bedrijven voelen zich verantwoordelijk voor hun werknemers en - meer algemeen - voor al wie bij het bedrijfsleven betrokken is en het succes van de bedrijven helpt bepalen.

Diese Verantwortung praktizieren sie gegenüber den Arbeitnehmern und generell gegenüber allen von ihrer Geschäftstätigkeit beeinflussten Stakeholdern, die ihrerseits Einfluss nehmen können auf den Unternehmenserfolg.


w