Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat wij nergens in europa bang hoeven » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil iedereen van harte bedanken die er hard aan heeft gewerkt om oplossingen te vinden om het enerzijds mogelijk te maken dat gezelschapsdieren door heel Europa kunnen worden vervoerd en om anderzijds de uitzonderingen te handhaven in landen waar bepaalde ziekten niet voorkomen, zodat wij nergens in Europa bang hoeven zijn dat er door dit voorstel nieuwe ziekten worden ingevoerd.

Ich möchte all denjenigen meinen herzlichen Dank aussprechen, die so beharrlich auf Lösungen hingearbeitet haben, um Heimtiere in ganz Europa verbringen zu können und um sicherzustellen, dass die Ausnahmeregelungen in Ländern, in denen bestimmte Krankheiten nicht vorkommen, verlängert werden können.


Met een nieuw actieplan voor e-overheid worden handelsregisters in heel Europa onderling gekoppeld, zodat de verschillende nationale systemen kunnen samenwerken. Bedrijven en burgers hoeven dan maar éénmaal hun gegevens aan de overheid door te geven, zodat verschillende instanties niet steeds opnieuw om dezelfde gegevens hoeven te vragen.

Durch einen neuen e-Government-Aktionsplan sollen außerdem Unternehmensregister in ganz Europa verknüpft, die Kompatibilität unterschiedlicher nationaler Systeme sichergestellt und dafür gesorgt werden, dass Unternehmen und Bürger ihre Daten nur einmal an die öffentliche Verwaltung übermitteln müssen und Behörden nicht länger mehrfach dieselben Informationen abfragen, wenn ihnen diese Angaben bereits vorliegen.


Door het uitbreiden van interconnecties hoeven minder elektriciteitscentrales te worden gebouwd en wordt minder CO2 uitgestoten, zodat het milieu-effect geringer wordt, en worden de mogelijkheden voor de integratie van hernieuwbare energie uitgebreid. Hierdoor kan het groeipotentieel van de sector hernieuwbare energie in Europa beter worden benut en kan de Europese industrie een wereldwijd vooraanstaande rol op het gebied van herni ...[+++]

Mehr Stromverbindungsleitungen werden infolge der nicht gebauten Kraftwerke und der Senkung der CO2-Emissionen auch für eine geringere Umweltbelastung sorgen und die Kapazitäten für die Einspeisung erneuerbarer Energien erhöhen, wodurch ein größeres Wachstumspotenzial für die europäische Erneuerbare-Energien-Branche entsteht, die weltweite Führungsposition der europäischen Erneuerbare-Energien-Branche gesichert ...[+++]


Oost-Europeanen kunnen sinds de toetreding tot de Europese Unie legaal in het oude Europa werken zonder dat zij hiermee de wet overtreden of bang hoeven te zijn voor de immigratiedienst.

Osteuropäer können seit dem EU-Beitritt ihrer Länder ganz legal im alten Europa arbeiten.


Mijnheer de commissaris en mijnheer de Voorzitter, wij kunnen geen Europa tot stand brengen zonder de terreinen onderwijs en cultuur tot een open ruimte te maken, waarin landen en stelsels, die allemaal kunnen bogen op hun eigen rijke achtergrond op deze gebieden, niet meer bang hoeven te zijn voor elkaar.

Wir können Europa nicht errichten, ohne für die Bereiche Bildung und Kultur einen offenen Raum zu schaffen, in dem die einzelnen Länder und Systeme im Bewusstsein ihres eigenen Reichtums keine Furcht mehr voreinander haben.


Het beginsel "eenheid in verscheidenheid" geeft beknopt weer waar de Europese Unie voor staat en kan ertoe bijdragen dat de burgers zich met Europa vereenzelvigen, zonder dat zij bang hoeven te zijn dat een belangrijke Europese waarde als de verscheidenheid in gevaar komt.

Der Grundsatz der "Einheit in der Vielfalt" umschreibt kurz und prägnant das Grundkonzept der Europäischen Union, das die europäischen Bürgerinnen und Bürger dazu ermutigen dürfte, sich als solche zu fühlen, ohne dass eine Gefährdung der Vielfalt, die einen wichtigen europäischen Wert darstellt, zu befürchten wäre.


U bent bang voor onze “wetten”: dat is een verboden term, u hebt liever “richtlijnen”. Er hoeven maar een paar dagen te verstrijken, of men komt al aanzetten met het Grote Frankrijk, het Sterke Duitsland, het clericale en autoritaire - zo niet racistische - gedeelte van Polen, een Italië dat nergens voor deugt, of misschien wel overal voor.

Jene Tage sind vorbei; nun kommt sogleich die Zeit des Großen Frankreichs, des Starken Deutschlands, der klerikalen und autoritären, wenn nicht rassistischen Partei in Polen, eines Italiens, das für nichts und somit für alles gut ist.


Een van de opties houdt in dat er voor heel Europa standaardformulieren worden ontwikkeld voor de meest voorkomende documenten inzake de burgerlijke staat, zodat burgers niet langer hoeven te betalen om deze erkend en vertaald te krijgen.

Eine Option könnte darin bestehen, für die gebräuchlichsten Personenstandsurkunden EU-weit gültige Formblätter einzuführen, damit die Bürger nicht mehr für die Anerkennung und Übersetzung solcher Urkunden zahlen müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat wij nergens in europa bang hoeven' ->

Date index: 2024-07-04
w