Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgesteld dat na lissabon de rechtsgrondslag gevormd dient " (Nederlands → Duits) :

Terwijl de Commissie heeft voorgesteld dat na Lissabon de rechtsgrondslag gevormd dient te worden door Artikel 337 VWEU juncto artikel 187 Euratom (hetgeen exact overeenkomt met de vóór Lissabon voorgestelde rechtsgrondslag: artikel 284 EG juncto artikel 187 Euratom), hebben de rapporteur en andere leden een amendement ingediend met het voorstel gebruik te maken van de rechtsgrondslag die wordt geboden door artikel 194, lid 2, VWEU, in plaats van de rechtsgrondslag van artikel 337 VWEU.

Während von der Kommission Artikel 337 AEUV in Verbindung mit Artikel 187 Euratom als Rechtsgrundlagen nach Lissabon vorgeschlagen wurden (was genau den ursprünglich vorgeschlagenen Rechtsgrundlagen vor Lissabon entspricht, und zwar Artikel 284 EGV in Verbindung mit Artikel 187 Euratom), haben der Berichterstatter und andere Mitglieder des ITRE einen Änderungsantrag eingereicht, der darauf abzielt, Artikel 337 AEUV durch die neue Rechtsgrundlage in Gestalt von Artikel 194 Absatz 2 des Vertrags von Lissabon ...[+++]


| De kern van het voorgestelde partnerschap voor groei en werkgelegenheid wordt gevormd door een Lissabon-actieprogramma.

| Kern der vorgeschlagenen Partnerschaft für Beschäftigung und Wachstum ist ein Lissabon-Aktionsplan.


De vraag is dan door welke rechtsgrondslag artikel 63, lid 2, onder b) na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dient te worden vervangen en, meer bepaald, of artikel 78 VWEU voldoende is als rechtsgrondslag of dat artikel 80 VWEU als aanvullende rechtsgrond noodzakelijk is.

Es stellt sich somit die Frage, durch welche Rechtsgrundlage Artikel 63 Nummer 2 Buchstabe b EGV nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ersetzt werden müsste, oder genauer gesagt, ob Artikel 78 AEUV ausreichend wäre oder ob Artikel 80 AEUV hinzugezogen werden müsste.


Hoewel enige vooruitgang is geboekt, dient het Commissievoorstel nog verder te worden besproken, vooral met betrekking tot het begrip "meewerkende echtgenoten", de meest geschikte wijze om zwangerschaps- en bevallingsverlof te verlenen aan zelfstandigen, de voorgestelde facultatieve aard van de aan zelfstandigen en hun meewerkende echtgenoten verleende sociale bescherming, de vervangingsdiensten, de werkingssfeer en de rechtsgrondslag van de richtlijn. ...[+++]

Ungeachtet gewisser Fortschritte bedarf der Kommissionsvorschlag noch eingehender Erörte­rungen, insbesondere im Hinblick auf den Begriff "mitarbeitender Ehepartner", das am besten geeignete Mittel, um selbständig tätigen Personen Mutterschaftsurlaub zu gewähren, die vorge­schlagene Wahlfreiheit, was den sozialen Schutz für selbständig Erwerbstätige und deren mitarbei­tende Ehepartner anbelangt, die Frage der Vertretungsdienste sowie den Geltungsbereich der Richt­linie und ihre Rechtsgrundlage.


Op haar vergadering van 22 november 2005 besloot de Commissie juridische zaken met algemene stemmen aan te bevelen dat de rechtsgrondslag van het voorgestelde kaderbesluit niet alleen wordt gevormd door artikel 31, lid 1, letter a) en artikel 34, lid 2, letter b) van het EU-Verdrag, maar ook door artikel 31, lid 1, letter c).

Der Rechtsausschuss hat daher in seiner Sitzung vom 22. November 2005 einstimmig beschlossen, Ihnen zu empfehlen, dass die Rechtsgrundlage für den vorgeschlagenen Rahmenbeschluss nicht nur Artikel 31 Absatz 1 Bauchstabe a und Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b EU-Vertrag, sondern auch Artikel 31 Absatz 1 Buchstabe c sein sollte.


De in het besluit van de Raad voorgestelde rechtsgrondslag wordt gevormd door de artikelen 95 en 300, lid 2 van het EG-Verdrag.

Die für den Beschluss des Rates vorgeschlagene Rechtsgrundlage stützt sich auf Artikel 95 und Artikel 300 Absatz 2 EGV.


De ontwerp-conclusies bestrijken de belangrijkste aangelegenheden die de Europese Raad dient te bespreken in verband met de strategie van Lissabon, uitgaande van het voorjaarsverslag van de Commissie over de gemaakte voortgang en de voorgestelde beleidsrichtsnoeren.

Der Entwurf von Schlussfolgerungen enthält die wichtigsten Punkte, die der Europäische Rat im Zusammenhang mit der Lissabonner Strategie behandeln soll, und stützt sich auf den "Frühjahrsbericht" der Kommission über die erzielten Fortschritte und die vorgeschlagenen politischen Leitlinien.


De rechtsgrondslag voor een dynamische, ordelijke en stabiele interne financiële markt dient te worden gevormd door kaderwetgeving waarin de overkoepelende beginselen zijn neergelegd.

Ein Rechtsrahmen, der anspruchsvolle Grundsätze festlegt, könnte die Rechtsgrundlage für einen dynamischen, geordneten und stabilen Finanzbinnenmarkt sein.


Vanzelfsprekend zullen alle lidstaten hun eigen initiatieven ter verbetering van de kwaliteit van de aan lerenden, de samenleving en de economie als geheel geboden diensten kunnen voortzetten. Uitgaande van de vijf hieronder geformuleerde doelstellingen zou de Raad in het kader van de in Lissabon voorgestelde "open coördinatiemethode" een gemeenschappelijk werkprogramma kunnen opstellen dat op Europees niveau door de lidstaten gezamenlijk met steun van de Commissie uitgevoerd dient te worden ...[+++]

Selbstverständlich würden alle Mitgliedstaaten ihre eigenen Anstrengungen in anderen Bereichen fortsetzen, um die Qualität der den Lernenden sowie der Gesellschaft und der Wirtschaft als Ganzem gebotenen Leistungen zu verbessern. Ausgehend von den fünf unten aufgeführten Zielen könnte der Rat im Rahmen des in Lissabon vorgeschlagenen ,offenen Koordinierungsverfahrens" ein gemeinsames Arbeitsprogramm festlegen, das auf europäischer Ebene gemeinsam von den Mitgliedstaaten mit Unterstützung der Kommission verfolgt werden soll.


- rechtsgrondslag: gezien de financiële consequenties van de overeenkomst moet de Begrotingscommissie overwegen dat de rechtsgrondslag gevormd zou moeten worden door artikel 228, lid 3, tweede alinea van het Unieverdrag. Zij kan wel akkoord gaan met de door de Commissie voorgestelde instemmingsprocedure voor de raadpleging van het EP.

- Rechtsgrundlage: Unter Berücksichtigung der finanziellen Auswirkungen dieses Abkommens sollte der Haushaltsausschuß der Auffassung sein, daß die Rechtsgrundlage der Artikel 228 Absatz 3 Unterabsatz 2 des EU-Vertrages sein sollte, und damit bestätigen, daß das Verfahren der Zustimmung für die Konsultation des EP geeignet ist, wie die Kommission vorgeschlagen hat.


w