Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «7 september 2015 wordt de heer michel lastschenko geaccrediteerd » (Néerlandais → Français) :

Bij koninklijk besluit van 7 september 2015 wordt de heer Michel LASTSCHENKO geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republiek Congo, met standplaats te Kinshasa.

Par arrêté royal du 7 septembre 2015, M. Michel LASTSCHENKO est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans la République du Congo, avec résidence principale à Kinshasa.


- Aanstellingen Bij koninklijke besluiten van 7 september 2015 wordt de heer Philippe COLYN geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republieken Senegal en Gambia, met standplaats te Dakar.

- Désignations Par arrêtés royaux du 7 septembre 2015, M. Philippe COLYN est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans les Républiques du Sénégal et de Gambie, avec résidence principale à Dakar.


Bij koninklijk besluit van 27 september 2015 wordt de heer Guy SEVRIN geaccrediteerd als Ambassadeur en Consul-Generaal van België in de Republieken Haïti, Suriname, Guyana en Trinidad en Tobago, in de Dominicaanse Republiek, in het Gemenebest van Dominica, in Antigua en Barbuda, in Barbados, in Sint Lucia en in Saint Vincent en de Grenadinen, met standplaats te Kingston.

Par arrêté royal du 27 septembre 2015, M. Guy SEVRIN est accrédité en qualité d'Ambassadeur et Consul général de Belgique dans les Républiques d'Haïti, du Suriname, du Guyana et de Trinité et Tobago, dans la République dominicaine, dans le Commonwealth de Dominique, à Antigua et Barbuda, à Barbados, à Saint Lucie et à Saint Vincent et les Grenadines, avec résidence principale à Kingston.


Bij koninklijk besluit van 5 september 2017 wordt de heer Michel DEWEZ, Ambassadeur van België in de Republiek Panama, in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de Republiek Costa Rica, in de Republiek Honduras, in de Republiek El Salvador, in de Republiek Guatemala en in de Republiek Nicaragua, met standplaats te Panama City.

Par arrêté royal du 5 septembre 2017, Monsieur Michel DEWEZ, Ambassadeur de Belgique dans la République de Panama, est accrédité en la même qualité dans la République du Costa Rica, dans la République du Honduras, dans la République d'El Salvador, dans la République du Guatemala et dans la République du Nicaragua, avec résidence principale à Panama City.


Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2013 houdende benoeming van de leden van de Raad van Beroep van het confessioneel vrij secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 februari 2015, 28 juli 2015, 16 september 2015 en 16 juni 2017, worden de woorden "Mevr. Annie COLARTE" en "De heer Claude SCIEUR" resp ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2013 portant désignation des membres de la Chambre de recours de l'enseignement secondaire libre confessionnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 10 février 2015, 28 juillet 2015, 16 septembre 2015 et 16 juin 2017, les mots « Mme Annie COLARTE » et « M. Claude SCIEUR » sont respectivement remplacés par les mots « M. Michel LATINE » ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, 1ste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de centrale commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale libres subventionnés, les mots « M. Patrick LENAERTS », « Mme Nelly MINGELS », « M. Michel LAMBERT », « Mme « Justine MANNARTH », « M. Philippe ENGLEBERT », « M. Etienne FLORKIN », « M. ...[+++]


Artikel 1. In artikel 2, 2de streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het officieel gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, gewijz ...[+++]

Article 1. Dans l'article 2, 2e tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du 4 octobre 2016 et du 24 novembre 2016, les mots « M. Roland ZANASI » sont remplacés par les mots « M. Michel OEYEN ».


Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 mei 2015 tot benoeming van de leden van de raad van Beroep voor het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociale promotie en het gesubsidieerd officieel onderwijs voor sociaal-culturele promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2016 en 1 september 2016, worden de woorden "de ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1, 2ème tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mai 2015 portant désignation des membres de la Chambre de recours des enseignements officiels subventionnés de promotion sociale et de promotion socio-culturelle, modifié par les arrêtes du Gouvernement de la Communauté française des 20 janvier 2016 et 1 septembre 2016, les mots « M. Raymond DELOR » sont remplacés par les mots « M. Michel OEYEN ».


Bij koninklijk besluit van 13 november 2007 werd de heer Michel LASTSCHENKO geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Sultanaat Oman en eveneens aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staat.

Par arrêté royal du 13 novembre 2007, M. Michel LASTSCHENKO a été accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans le Sultanat d'Oman et également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat.


Bij koninklijk besluit van 6 november 2007 werd de heer Michel LASTSCHENKO geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek Jemen en eveneens aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staat.

Par arrêté royal du 6 novembre 2007, M. Michel LASTSCHENKO a été accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République du Yémen et également commissionné comme Consul général de Belgique dans cet Etat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'7 september 2015 wordt de heer michel lastschenko geaccrediteerd' ->

Date index: 2024-10-20
w