Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan de tewerkstelling een wachttijd doorlopen heeft " (Nederlands → Frans) :

« In afwijking van het eerste lid, 4º, moet de jonge werknemer die een vrijwillige militaire dienst vervult of heeft vervuld, ongeacht zijn leeftijd, een wachttijd doorlopen van 155 dagen».

« Par dérogation à l'alinéa 1 , 4º, le jeune travailleur qui effectue ou a effectué un service militaire volontaire doit, quel que soit son âge, accomplir un stage d'une durée de 155 jours».


Nadat een geneesmiddel alle fases heeft doorlopen (fase I, II en III) begint de lange wachttijd voor registratie, prijsvaststelling en het in de handel brengen in de verschillende landen van de Unie.

Après avoir fait passer un médicament par toutes les phases (phases I, II et III), commence la longue attente de l'enregistrement, de la fixation du prix, puis de sa commercialisation dans les différents pays de l'Union.


Een aantal periodes worden in aanmerking genomen voor het doorlopen van deze wachttijd, dat geldt onder meer voor het volgen van een stage in het buitenland (artikel 36, § 2, 5°) die leidt tot een toename van de mogelijkheden die de werkloze heeft op de arbeidsmarkt mits aanvaarding door de directeur van het werkloosheidsbureau en rekening houdend met de criteria van artikel 94 van het koni ...[+++]

Un certain nombre de périodes sont prises en compte pour l’accomplissement de ce stage d’attente, entre autres les périodes de séjour à l’étranger en vue de suivre un stage (article 36, paragraphe 2, 5°) qui accroît les possibilités pour le chômeur de s'insérer sur le marché de l'emploi, pour autant que ce stage soit accepté par le directeur du bureau de chômage ; celui-ci tient compte, pour prendre sa décision, des critères visés à l'article 94 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.


- aanwerving van een podiumtechnicus die minstens gedurende twee jaar voorafgaand aan de tewerkstelling een wachttijd doorlopen heeft en/of volledig uitkeringsgerechtigd werkloos is.

- engager un technicien de théâtre ayant terminé un stage d'attente et/ou étant chômeur complet indemnisé durant au moins deux ans précédant l'engagement.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat België in het kader van zijn nationaal hervormingsprogramma beloofd heeft om in 2020 een werkzaamheidsgraad van 73,2 % te bereiken; dat bijgevolg een relanceprogramma moet worden opgestart dat de tewerkstelling, vooral die van jongeren moet bevorderen; dat in het regeerakkoord onder meer beslist werd,teneinde een snellere inschakeling op de arbeidsmar ...[+++]

Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que dans le cadre de son Programme national de réforme la Belgique s'est engagée à atteindre en 2020 un taux d'emploi de 73,2 % que par conséquent un programme de relance de l'emploi, en particulier pour les jeunes, doit être initié; que dans l'accord du gouvernement il est notamment décidé, afin de favoriser une insertion plus rapide sur le marché de l'emploi et d'accompagner mieux les jeunes, de transformer le stage d'attente en stage d'insertion professionnelle et les allocations d'attente en allocations d'insertion; qu'aussi dans le cadre des efforts budgétaires qui doivent êt ...[+++]


Rekening houdend met het bovenstaande, heeft de in het geding zijnde bepaling onevenredige gevolgen gehad, in zoverre werkloosheidsuitkeringen werden geweigerd aan vreemdelingen die wegens humanitaire redenen gemachtigd zijn tot verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de Vreemdelingenwet, omdat de arbeid verricht tussen 1 juli 1999 en 1 april 2003, terwijl ze het statuut hadden van ontvankelijk verklaarde kandidaat-vluchteling, niet in overeenstemming was met de wetgeving inzake de tewerkstelling ...[+++]

Compte tenu de ce qui précède, la disposition en cause a eu des effets disproportionnés en ce que des allocations de chômage ont été refusées à des étrangers autorisés à séjourner pour motif humanitaire, sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi sur les étrangers, parce que le travail effectué entre le 1 juillet 1999 et le 1 avril 2003, tandis qu'ils avaient le statut de candidat réfugié déclaré recevable, n'était pas conforme à la législation relative à l'occupation des travailleurs étrangers et n'entrait donc pas en ligne de compte comme stage, alors que, pour le surplus, ils satisfaisaient à toutes les exigences de la loi pour avoir droit à une tell ...[+++]


« In afwijking van het eerste lid, 4°, moet de jonge werknemer die, na de beëindiging van de studies, of de leertijd, bedoeld in het eerste lid, 2° of 3°, gedurende het derde kalenderkwartaal verbonden is geweest door een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, waarbij geen inhoudingen voor sociale zekerheid werden verricht, een wachttijd doorlopen van het aantal dagen vermeld in het eerste lid, 4°, verhoogd met het aantal dagen gelegen in de periode tijdens dewelk ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1, 4°, le jeune travailleur qui, après la fin des études ou de l'apprentissage visés à l'alinéa 1, 2° ou 3°, a été lié pendant le 3 trimestre calendrier par un contrat d'occupation d'étudiant pour lequel aucune retenue de sécurité sociale n'a été effectuée, doit justifier du nombre de jours mentionné à l'alinéa 1, 4°, augmenté du nombre de jours, dimanches exceptés, situés dans la période durant laquelle il a été lié par ce contrat».


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij beslist heeft om voor 2008 binnen een budgettaire enveloppe van 18 miljoen euro maatregelen te voorzien ter bestrijding ervan; dat hiervoor binnen dit budget aan de sociale partners voorstellen werden voorgelegd om een aantal van deze bestaande ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement, dans le cadre de la politique de l'emploi, a fait une priorité de la lutte contre les pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe de 18 millions d'euros pour la lutte contre ces pièges; qu'à cette fin des propositions ont été soumises aux partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un certain nombre de ces pièges à l'emploi existants; qu'une de ces propositions consistait en la prise en compte de périodes de travail comme indépendant pour le stage d'attente du jeune ayant terminé ses études; que les partenaires sociaux ont émis un avis à ce ...[+++]


Nadat een geneesmiddel alle fases heeft doorlopen (fase I, II en III) begint de lange wachttijd voor registratie, prijsvaststelling en het in de handel brengen in de verschillende landen van de Unie.

Après avoir fait passer un médicament par toutes les phases (phases I, II et III), commence la longue attente de l'enregistrement, de la fixation du prix, puis de sa commercialisation dans les différents pays de l'Union.


De RVA kan uiteraard slechts een beslissing nemen omtrent het recht op uitkeringen nadat de jongere (na het doorlopen van een wachttijd) een aanvraag om uitkeringen heeft ingediend.

Il va de soi que l'ONEM ne peut prendre une décision sur le droit aux allocations qu'après que le jeune ait introduit une demande d'allocations (après avoir accompli le stage d'attente).


w