Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangelegenheid leent zich immers " (Nederlands → Frans) :

De regeling leent zich immers niet tot retroactieve toepassing : eerst nadat een platform is erkend, zal het overeenkomsten in de zin zoals bedoeld in artikel 90, eerste lid, 1° bis, b), van het WIB 92 kunnen sluiten en vergoedingen met betrekking tot de diensten verleend in het kader van die overeenkomsten kunnen (laten) betalen of toekennen.

En effet, le dispositif ne se prête pas à une application avec effet rétroactif : une plateforme ne pourra conclure de conventions au sens de l'article 90, alinéa 1, 1° bis, b) du CIR 92 et payer ou attribuer (permettre le paiement ou l'attribution) des indemnités afférentes aux services rendus dans le cadre de ces conventions qu'après avoir été agréée.


Zoals geweten is het beroep op de impliciete bevoegdheden volgens het Grondwettelijk Hof slechts toelaatbaar onder de voorwaarde dat de voorbehouden aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent, dat de weerslag op de betrokken federale aangelegenheid slechts marginaal is, en dat het beroep op de impliciete bevoegdheden noodzakelijk is.

Nous savons que d'après la Cour constitutionnelle, le recours aux pouvoirs implicites n'est admissible qu'à la condition que la matière réservée se prête à un régime différencié, que l'incidence sur la matière fédérale en cause ne soit que marginale et que le recours aux pouvoirs implicites soit nécessaire.


Daartoe is vereist dat die regeling noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de in het geding zijnde bepalingen op die aangelegenheid slechts marginaal is.

Il est requis, à cette fin, que la réglementation adoptée soit nécessaire à l'exercice des compétences de la région, que la matière se prête à un régime différencié et que l'incidence des dispositions en cause sur cette matière ne soit que marginale.


Uit de in B.5 geciteerde parlementaire voorbereiding blijkt overigens dat de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de in het geding zijnde bepaling op de aan de federale wetgever voorbehouden bevoegdheid marginaal is.

Il ressort par ailleurs des travaux préparatoires cités en B.5 que la matière se prête à une réglementation différenciée et que l'incidence de la disposition en cause sur la compétence réservée au législateur fédéral est marginale.


Het recht is immers niet eenduidig, het leent zich tot verschillende interpretaties.

En effet, le droit n'est pas univoque et se prête à diverses interprétations.


Het recht is immers niet eenduidig, het leent zich tot verschillende interpretaties.

En effet, le droit n'est pas univoque et se prête à diverses interprétations.


De arbeidsmarkt, die een nationale (en in België zelfs een regionale) aangelegenheid is, bevindt zich immers nog in volle crisis.

Le marché du travail, qui est une matière nationale (et, en Belgique, également régionale), se trouve en effet encore en pleine crise.


De arbeidsmarkt, die een nationale (en in België zelfs een regionale) aangelegenheid is, bevindt zich immers nog in volle crisis.

Le marché du travail, qui est une matière nationale (et, en Belgique, également régionale), se trouve en effet encore en pleine crise.


In dat geval dient de aangelegenheid van de behandeling met gesloten deuren zich immers anders aan dan in het kader van de procedures in het familierecht, alleen al omdat hier niet alleen het privéleven van de minderjarige aan de orde is, maar ook het slachtoffer en het publiek in het algemeen.

Dans un tel cas, la question du huis clos se pose en effet de manière différente que dans les procédures de droit familial, ne fût-ce que parce qu'il ne concerne pas uniquement la vie privée du mineur mais également la victime et le public en général.


Daartoe is vereist dat die regeling noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de in het geding zijnde bepalingen op die aangelegenheid slechts marginaal is.

Il est requis, à cette fin, que la réglementation adoptée soit nécessaire à l'exercice des compétences de la région, que la matière se prête à un régime différencié et que l'incidence des dispositions en cause sur cette matière ne soit que marginale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangelegenheid leent zich immers' ->

Date index: 2021-04-18
w