Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanleiding van dit debat reeds geruime » (Néerlandais → Français) :

Onder meer het Vlaams Parlement heeft naar aanleiding van dit debat reeds geruime tijd aangedrongen op een gewaarborgde vertegenwoordiging van de Brusselse Vlamingen op alle beleidsniveaus in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dus ook in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad.

Dans ce débat, le Parlement flamand, notament, réclame depuis longtemps une représentation garantie pour les Flamands de Bruxelles à tous les niveaux de pouvoir de la Région de Bruxelles-Capitale, et donc aussi au Conseil de ladite région.


Het rapport was reeds aanleiding tot een debat in het Europees parlement.

Le rapport a déjà donné lieu à un débat au Parlement européen.


Dit debat is dus wel degelijk van politieke aard en de mening van het lid hierover staat reeds geruime tijd vast.

Il s'agit donc bel et bien d'un débat politique et son opinion à ce sujet est faite depuis longtemps.


Dit debat is dus wel degelijk van politieke aard en de mening van het lid hierover staat reeds geruime tijd vast.

Il s'agit donc bel et bien d'un débat politique et son opinion à ce sujet est faite depuis longtemps.


De heer Hugo Vandenberghe stipt aan dat voorliggende problematiek reeds aanleiding gaf tot debat in het kader van de bespreking van het wetsontwerp houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van strafvordering en van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de verbetering van de onderzoeksmethoden in de strijd tegen het terrorisme en de zware en georganiseerde criminaliteit.

M. Hugo Vandenberghe note que le problème abordé dans la proposition à l'examen a déjà fait l'objet d'un débat dans le cadre de l'examen du projet de loi apportant des modifications diverses au Code d'instruction criminelle et au Code judiciaire en vue d'améliorer les modes d'investigation dans la lutte contre le terrorisme et la criminalité grave et organisée.


Mevrouw Onkelinx, ontslagnemend vice-eersteminister en minister van Volksgezondheid, dankt de commissieleden omdat ze dit thema, dat reeds maandenlang aanleiding geeft tot debat, ook op internationaal niveau, op de agenda hebben gebracht.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre de la Santé publique démissionnaire, remercie les membres de la commission d'avoir mis à l'agenda ce sujet qui fait débat depuis, déjà, de longs mois, y compris au niveau international.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het verslag van de heer Hamon dat we nu bespreken – en waarover door de leden van de Commissie economische en monetaire zaken reeds is gediscussieerd – komt precies op tijd. Het Internationaal Monetair Fonds voert op dit moment namelijk een debat over hervorming van zijn strategie, naar aanleiding van een document dat door de uitvoerend directeur ...[+++]

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je considère que le rapport faisant l’objet du débat d’aujourd’hui au Parlement, qui a été rédigé par le rapporteur, M. Hamon, et commenté par les membres de la commission des affaires économiques et monétaires, tombe à point nommé puisque le Fonds monétaire international est actuellement en train de débattre de sa revue stratégique sur la base du document présenté par son directeur exécutif.


Alvorens te benadrukken wat ik beschouw als de belangrijkste elementen van het verslag-Locatelli, wil ik graag enige gedachten met u delen over de algemene context van het Europese onderzoek en onze plannen voor het zevende kaderprogramma, ook al hebben sommigen van u mijn ideeën reeds gehoord tijdens het plenaire debat naar aanleiding van de vraag over de financiering van KP7, twee weken geleden.

Avant de souligner les points qui sont pour moi les éléments clés du rapport Locatelli, je souhaite partager avec vous certaines réflexions sur le contexte général de la recherche européenne et sur nos projets pour le septième programme-cadre.


I. verwijzende naar zijn reeds eerder geuite verzoek aan de Commissie en de Raad om naar aanleiding van het jaarlijkse debat over het GBVB ook een jaarverslag voor te leggen over de vooruitgang die is geboekt op het gebied van conflictpreventie en crisisbeheersing met civiele middelen; benadrukkende dat dit verslag een kwalitatieve beoordeling van de ter plekke daadwerkelijk geboekte vooruitgang dient te omvatt ...[+++]

I. rappelant la demande antérieure qu'il avait adressée à la Commission et au Conseil à l'occasion du débat annuel sur la PESC, visant à présenter également un rapport annuel sur les progrès réalisés en matière de prévention des conflits et de gestion des crises à l'aide de moyens civils, ce rapport devant contenir une évaluation qualitative des progrès effectivement réalisés sur place, et non pas seulement une énumération quantitative des mesures adoptées;


Het grote debat hierover heeft kort geleden reeds plaatsgevonden naar aanleiding van het "Groenboek over de betrekkingen tussen de Europese Unie en de ACS-landen bij het aanbreken van de 21ste eeuw: uitdagingen en keuzen voor een nieuwe vorm van partnerschap", zodat het beter ware geweest in de onderhavige mededeling nader in te gaan op de concrete aspecten van de samenwerking, zoals het sectorieel beleid (land ...[+++]

Cette réflexion de caractère général a déjà fait l'objet récemment d'un "Livre vert sur les relations entre l'Union et les pays ACP à l'aube du XXI siècle - défis et options pour une nouvelle association", de sorte qu'il eût été opportun que la présente communication s'attarde davantage sur des aspects concrets de la coopération, comme les politiques sectorielles (agriculture, pêche, infrastructures, etc.), qui constituent l'objet concret et réel de la coopération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleiding van dit debat reeds geruime' ->

Date index: 2024-12-29
w