Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvragers ten spoedigste uitsluitsel zouden " (Nederlands → Frans) :

Daartoe zouden de nodige aanwervingsprocedures ten spoedigste moeten worden voltooid.

À cette fin, les procédures de recrutement nécessaires devraient être achevées d'urgence.


Teneinde deze datum te halen, en opdat de geleverde inspanningen en de intensieve voorbereiding niet tevergeefs zouden zijn geweest, is het nodig ten spoedigste de nieuwe regeling af te kondigen.

Afin d'atteindre cette date, et afin que les efforts fournis et la préparation intensive n'aient pas été vains, il est nécessaire de publier ce nouveau régime aussi vite que possible.


In voorkomend geval, zouden de specifieke en geschikte menselijke tussenkomsten moeten worden voorzien om de werkelijke geschiktheid te verbeteren van de compenserende gronden bedoeld ten opzichte van de voorspelbare toepassingen (soorten teelt, weiden, enz); Overwegende dat de Waalse Regering, bij de herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen, een gemengde bedrijfsruimte heeft opgenomen als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte "Neerwaasten" voor 7,5 ha en een gemengde bedrijfsruimte in het gehucht "Les Quatre Rois" voor ...[+++]

Le cas échéant, il conviendrait de prévoir les interventions humaines spécifiques et adéquates afin d'améliorer l'aptitude réelle des terrains compensatoires visés au regard des utilisations prévisibles (types de cultures, prairies, etc) ; Considérant que le Gouvernement wallon a, lors de la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines, inscrit une zone d'activité économique mixte en extension de la zone d'activité économique industrielle dite de « Bas-Warneton » pour 7,5 ha et une zone d'activité économique mixte au lieu-dit les « Quatre Rois » pour 35 ha et, au titre de compensations planologiques, une zone naturelle pour 44 ha et ...[+++]


Er wordt geen rekening gehouden met die opmerkingen; Overwegende dat een bezwaarindiener klaagt over de uiteenrafeling van een achthoekige akker (op het niveau van de toegangsrotonde), wat opbrengstverminderingen en meerkosten van de landbouwwerken als gevolg heeft; Overwegende dat de schatting die door het comité voor de aankoop van onroerende goederen of, in voorkomend geval, door de vrederechter of de hoven en rechtbanken uitgevoerd zal worden, vastgesteld zal worden rekening houdende met het hypothetisch verlies of de meerkosten voor de exploitatie van een perceelssaldo niet betrokken door de onteigeningsomtrek; Er wordt geen ...[+++]

Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant se plaint de la dislocation d'une terre de culture orthogonale (au niveau du giratoire d'accès), ce qui engendre des pertes de rendement et un surcoût des travaux agricoles ; Considérant que l'estimation qui sera réalisée par le Comité d'Acquisition d'immeubles ou, le cas échéant, par le Juge de Paix ou les Cours et Tribunaux sera établie tenant compte de cette hypothétique perte ou surcoût d'exploitation d'un solde de parcelle non intercepté par le périmètre ...[+++]


Het in § 1 bedoelde overschot wordt ten spoedigste en uiterlijk binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de regelmatig ingediende aanvraag om teruggaaf, door de ontvanger aan de aanvrager overgemaakt.

Le solde visé au § 1 est restitué par le receveur au demandeur dans le plus bref délai et au plus tard dans les deux mois à compter de la demande en restitution régulièrement introduite.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is in de reglementaire basis te voorzien van de procedure die toelaat om met ingang van 1 januari 2004 ambtshalve het rustpensioen toe te kennen aan de personen die een activiteit als zelfstandige of als werknemer hebben uitgeoefend en die, ten vroegste op 1 december 2003, de wettelijke pensioenleeftijd bereiken; deze procedure moet aangevat kunnen worden op 1 oktober 2002, datum waarop zij aan de voorwaarde van verblijf in België moeten voldoen en de betrokkenen moeten ten spoedigste in kennis gesteld w ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il y a lieu de conférer sans délai la base réglementaire à la procédure qui permet d'octroyer d'office à partir du 1 janvier 2004 la pension de retraite aux personnes qui ont exercé une activité de travailleur salarié ou de travailleur indépendant et qui atteignent, au plus tôt le 1 décembre 2003, l'âge légal de la pension; cette procédure doit pouvoir être entamée le 1 octobre 2002, date à laquelle elles doivent satisfaire à la condition de résidence en Belgique et les personnes intéressées doivent être averties de cette mesure le plus vite possible afin d'éviter qu'elles introduisent encore une dema ...[+++]


In de mate dat het niet wordt aangewend tot betaling van achterstallige belastingschulden overeenkomstig artikel 406, §§ 1 en 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het gestorte bedrag ten spoedigste en uiterlijk binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de regelmatig ingediende aanvraag om teruggaaf, door de ontvanger aan de aanvrager overgemaakt.

Dans la mesure où il n'est pas affecté au paiement des arriérés de dettes fiscales, conformément à l'article 406, §§ 1 et 2, du même Code, le montant versé est restitué par le receveur au demandeur dans le plus bref délai et au plus tard dans les six mois à compter de la demande en restitution régulièrement introduite.


2. Overweegt u, rekening houdend met het feit dat nagenoeg alle aanvragen uitgaan van mensen die ruimschoots de leeftijd van 70 jaar hebben bereikt, om nog bijkomend personeel in te zetten voor de verwerking van bedoelde dossiers, zodat de aanvragers ten spoedigste uitsluitsel zouden krijgen omtrent hun eventuele rechten?

2. Envisagez-vous, sachant que presque toutes les demandes émanent de personnes ayant 70 ans révolus depuis longtemps, de recruter encore d'autres agents aux fins de traiter les dossiers visés, de sorte que les demandeurs soient fixés le plus rapidement possible sur leurs droits éventuels?


Reeds op 1 maart 1999 werd gesteld dat de personeelsleden van de huidige «inspecties geschillen» ten spoedigste zouden dienen geïnformeerd te worden over hun tewerkstellingsmogelijkheden na de afhandeling van de bestaande stock bezwaarschriften.

Le 1er mars 1999 déjà, il avait été annoncé que les agents de l'actuelle «inspection litiges» devaient être informés au plus tôt des possibilités d'emploi qui leur seraient offertes après que le stock de réclamations aurait été examiné.


In dit beslut staat te lezen dat Belgische militairen vanaf augustus 2006 eventueel zouden deelnemen aan een multinationale tactische gevechtseenheid door de inzet van een manoeuvrecompagnie en de eventuele ontplooiing van een C-130 vanaf september voor het logistieke transport ten voordele van de Provincial Reconstruction Teams. 1. Is er reeds uitsluitsel over de mogelijke deelname van Belgische militairen aan een multinationale tactische gevechtseenheid?

Cette décision mentionne la participation éventuelle des militaires belges, à partir du mois d'août 2006, à un groupe de combat tactique multinational par l'engagement d'une compagnie de manoeuvre et le déploiement éventuel d'un C-130 à partir du mois de septembre pour le transport logistique au profit des Provincial Reconstruction Teams. 1. Une décision a-t-elle déjà été prise quant à la participation éventuelle de militaires belges à un groupe de combat tactique multinational ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvragers ten spoedigste uitsluitsel zouden' ->

Date index: 2021-01-15
w