Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgesloten tussen mevrouw " (Nederlands → Frans) :

Om het functioneren van de Task Force in België te vergemakkelijken, werd een voorlopig administratief akkoord afgesloten tussen mevrouw Ashton, Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie (EU) voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid, en de Belgische minister van Buitenlandse Zaken. Dit voorlopige akkoord behandelt de vestiging van de kantoren, het personeelsstatuut en de werkvoorwaarden van de Task Force.

En vue de faciliter le fonctionnement de la Task Force en Belgique, un arrangement administratif provisoire a été conclu entre madame Catherine Ashton, haut représentant de l’Union européenne pour les Affaires étrangères et la politique de sécurité, et le ministre des Affaires étrangères belge pour régler notamment les questions de localisation des bureaux, le statut du personnel et les conditions d’exécution des tâches de la Task Force.


Mevrouw Joëlle Milquet, vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, benadrukt dat één van de doelstellingen van haar optimaliseringsplan voor de politiediensten is het dubbel gebruik te voorkomen van bepaalde identieke taken toevertrouwd aan de algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie en aan de Dienst enquêtes van het Comité P. Daartoe is het noodzakelijk dat een « protocolakkoord » wordt afgesloten tussen beide diensten.

Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances souligne qu'un des objectifs de son plan d'optimalisation des services de police consiste à éviter un chevauchement de certaines táches identiques confiées à l'Inspection générale des services de police (IAG) et au Comité P via la conclusion d'un protocole d'accord entre les deux services.


Mevrouw Joëlle Milquet, vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, benadrukt dat één van de doelstellingen van haar optimaliseringsplan voor de politiediensten is het dubbel gebruik te voorkomen van bepaalde identieke taken toevertrouwd aan de algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie en aan de Dienst enquêtes van het Comité P. Daartoe is het noodzakelijk dat een « protocolakkoord » wordt afgesloten tussen beide diensten.

Mme Joëlle Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances souligne qu'un des objectifs de son plan d'optimalisation des services de police consiste à éviter un chevauchement de certaines táches identiques confiées à l'Inspection générale des services de police (IAG) et au Comité P via la conclusion d'un protocole d'accord entre les deux services.


Op vraag van de voorzitster, mevrouw Lizin, over informatie over de militaire luchtmachtbases en vluchten, antwoordt de heer Demortier, kolonel van het Vliegwezen, dat een onderscheid moet gemaakt worden tussen militaire vluchten van landen die lid zijn van NAVO, en die in dit verband permessie-akkoorden hebben afgesloten, en militaire vluchten van naties die niet tot de NAVO behoren.

À la question de Mme Lizin concernant des informations sur les vols et les bases aériennes militaires, M. Dumortier, colonel d'aviation, répond qu'il faut faire une distinction entre les vols militaires des pays membres de l'OTAN, qui ont conclu des protocoles d'accord en la matière, et les vols militaires de pays non membres de l'OTAN.


Mevrouw Monica De Coninck, minister van Werk, legt uit dat het wetsontwerp strekt tot de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd op 1 juni 2011 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Mme Monica De Coninck, ministre de l'Emploi, explique que le projet de loi a pour but de donner effet à l'accord de coopération conclu le 1 juin 2011 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale.


Niettemin, zal ik hierover spreken met mijn collega verantwoordelijk voor overheidsbedrijven, mevrouw I. Vervotte. Deze problematiek zou eventueel kunnen behandeld worden in de beheerscontracten afgesloten tussen de Staat en NMBS/Infrabel.

Néanmoins, je parlerai de ce point avec ma collègue responsable pour les entreprises publiques, madame I. Vervotte ; cette problématique pourrait peut être être abordée dans les contrats de gestion entre l'Etat et la SNCB et Infrabel.


Maar in hetzelfde schrijven van 5 oktober 2001, gericht aan mevrouw Loyola de Palacio, Vice-Voorzitster van de Europese Commissie, schrijft de toenmalige Minister van Overheidsbedrijven en Openbare Participaties: " Dr. Conti; Voorzitter van de SAirgroup heeft de Belgische Regering ervan in kennis gesteld dat de SAirgroup en zijn filiaal SAirlines, ingevolge onverwachte omstandigheden, ertoe genoopt werden om op 2 oktober het gerechtelijjk concordaat met uitstel van betaling aan te vragen en derhalve in de onmogelijkheid zouden verkeren om hun aandeel in de kapitaalsverhoging van Sabena waar te nemen, zoals voorzien op datum van 3 oktobe ...[+++]

Mais dans cette même lettre du 5 octobre 2001 adressée à Mme Loyola de Palacio, Vice- présidente de la Commission européenne, le Ministre des Entreprise et participations publiques de l'époque écrit que : " le Dr. Conti, Président du SAirGroup a informé le Gouvernement belge qu'en raison de circonstances inattendues, SAirGroup et sa filiale SAirlines étaient obligés de déposer une requête en sursis concordataire le 2 octobre et seraient dès lors dans l'incapacité de souscrire leur quote-part de l'augmentation du capital de Sabena prévue pour le 3 octobre en exécution de la convention conclue le 2 août dernier entre l'Etat belge, SAirGro ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgesloten tussen mevrouw' ->

Date index: 2022-01-29
w