Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus heeft zij de natie de mogelijkheid willen bieden » (Néerlandais → Français) :

Aldus heeft zij de Natie de mogelijkheid willen bieden zich over een ingediend wetsontwerp uit te spreken, terwijl de in Raad verenigde ministers, onder hun verantwoordelijkheid, de grondwettelijke macht van de Koning uitoefenden « in naam van het Belgische volk ».

Il a voulu ainsi donner à la Nation la possibilité de se prononcer sur un projet qui a été déposé alors que les ministres réunis en Conseil exerçaient, sous leur responsabilité, le pouvoir constitutionnel du Roi « au nom du Peuple belge ».


Dient artikel 8, lid 1, van verordening nr. 1393/2007 aldus te worden uitgelegd dat als de nationale rechter die van de zaak kennisneemt, op grond van het gehele dossier dat hem ter beschikking staat, heeft bepaald dat de geadresseerde een taal begrijpt, degene die de betekening verricht de geadresseerde niet de mogelijkheid mag bieden het stuk te w ...[+++]

L’article 8, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1393/2007 doit-il être interprété en ce sens que, lorsque le juge national saisi a conclu, sur la base de tous les éléments dont il dispose, que le destinataire d’un acte connaît la langue dans laquelle celui-ci est rédigé, l’officier opérant la notification ne doit pas lui offrir la possibilité de refuser de recevoir cet acte?


21, 3°, van het voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal bijzitters van de representatieve vakorganisaties en dat zo mogelijk evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren; Dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn voor de politiediensten; Dat uit de door de Vaste Commissie van de lokale politie meegedeelde kandidatenlijst blijkt dat alle bijzitters van de lokale politie hun mandaat ...[+++]

21, 3°, de l'arrêté royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des organisations syndicales représentatives, et que ce nombre doit contenir, si possible, autant de membres appartenant à la police locale qu'à la police fédérale; Que quatre organisations syndicales sont actuellement représentatives pour les services de police ; Qu'il ressort de la liste de candidats communiquée par la commission permanente de la police locale que tous les assesseurs de la police locale souhaitent la prolongation de leur mandat ; que le CDP Michel VANDEWALLE ne souhaite ...[+++]


Om de stabiliteit van de intercommunales te waarborgen, heeft de wetgever de andere vennoten dan de gemeenten dus niet de mogelijkheid willen bieden om statutair te voorzien in hun vroegtijdige uittreding onder minder strikte voorwaarden dan die waarin de wet voorziet en om redenen die zij niet in aanmerking neemt, meer bepaald vóór het verstrijken van een termijn van vijftien jaar aansluiting.

Afin de garantir la stabilité des intercommunales, le législateur n'a donc pas voulu offrir aux associés autres que les communes la possibilité que les statuts prévoient leur retrait anticipé dans des conditions moins contraignantes que celles prévues par la loi et pour des motifs qu'elle n'envisage pas, notamment avant un délai de quinze ans d'affiliation.


- (EN) De delegatie van de Britse conservatieven heeft voor het verwerpen van het modulatievoorstel gestemd, zoals dat door Lutz Goepel is voorgelegd. Wij hebben dat gedaan omdat wij de Commissie de mogelijkheid willen bieden om met iets beters voor de dag te komen.

- (EN) La délégation conservatrice a voté pour le rejet de la proposition de modulation présentée par M. Goepel afin de laisser une chance à la Commission de proposer quelque chose de mieux.


Ik zou de commissaris echter graag willen vragen of de Commissie plannen of voorstellen heeft om de uit de visserijsector afkomstige mensen die hun baan hebben verloren een mogelijkheid aan te bieden om een andere carrière in te slaan of zo mogelijk in hetzelfde soort werk te verblijven?

J’aimerais toutefois demander au Commissaire si la Commission a des idées ou des propositions afin d’offrir aux travailleurs du secteur de la pêche qui ont perdu leur emploi la possibilité de se recycler et éventuellement de rester dans un domaine professionnel similaire?


Wij willen een consensus bereiken over de oplossingen die noodzakelijk zijn om het gevaar van klimaatverandering het hoofd te bieden en over de noodzakelijke maatregelen voor de korte termijn. Daarom heeft de Milieuraad op 17 oktober onder ons voorzitterschap overeenstemming bereikt over een eerst Europees standpunt voor de onderhandelingen tijdens de door de ...[+++]

C’est pourquoi le Conseil «Environnement» du 17 octobre, sous notre présidence, a adopté une position initiale de l’Union européenne en vue des négociations sur le changement climatique qui se dérouleront en décembre aux Nations unies.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]


(3) De twee richtlijnen betreffende het algemeen stelsel bieden de ontvangende lidstaat de mogelijkheid om op bepaalde voorwaarden compenserende maatregelen op te leggen aan de aanvrager, met name wanneer diens opleiding betrekking heeft op theoretische en/of praktijkgerichte vakken die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door het i ...[+++]

(3) Les directives relatives au système général permettent à l'État membre d'accueil d'exiger, sous certaines conditions, des mesures de compensation de la part du demandeur, notamment lorsque la formation qu'il a reçue porte sur des matières théoriques et/ou pratiques substantiellement différentes de celles couvertes par le diplôme requis dans l'État membre d'accueil. En vertu des articles 39 et 43 du traité, tels qu'ils ont été interprétés par la Cour de justice des Communautés européennes(6), il incombe à l'État membre d'accueil de juger si une expérience professionnelle peut valoir aux fins d'établir la possession des connaissances m ...[+++]


Anderzijds kan uit artikel 5, lid 3, en uit de overwegingen 23 en 25 worden opgemaakt dat de communautaire wetgever ten minste de mogelijkheid heeft willen bieden om voor dit type uitvinding de reikwijdte van de bescherming te beperken tot de in het octrooi vermelde specifieke industriële toepassing.

En revanche, on pourrait considérer d'après l'article 5, paragraphe 3, et des considérants 23 et 25 que le législateur communautaire avait au moins l’intention d’envisager la possibilité d’une protection limitée ne couvrant que l’application industrielle spécifique identifiée dans le brevet, dans la mesure où ce type particulier d’invention est concerné.


w