Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen heb gedaan " (Nederlands → Frans) :

Ik wil dus heel duidelijk maken dat ik alles heb gedaan wat in mijn macht lag om mijn respect te betonen, niet alleen aan de mensen die zijn omgekomen bij de ramp, maar ook aan de Poolse natie.

Je veux donc être absolument clair sur ce point: j’ai fait tout ce que j’ai pu pour rendre hommage, non seulement aux personnes qui sont décédées dans le tragique accident, mais aussi à la Pologne en tant que nation.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, net zoals ik bij eerdere gelegenheden heb gedaan, zou ik willen betogen dat een versterkte samenwerkingsrelatie met Latijns-Amerika van strategisch belang is voor de EU. Immers – zoals de heer Salafranca in zijn verslag ook al terecht aangeeft – niet alleen de historische en culturele banden en de gedeelde waarden zijn een reden om nauwere betrekkingen tot stand te brengen. Een part ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dirais, comme je l’ai fait à d’autres occasions, qu’une relation de coopération renforcée avec l’Amérique latine constitue une démarche stratégique pour l’Union européenne car, comme c’est le cas dans le rapport Salafranca, la mise en place d’une relation plus étroite ne s’explique pas uniquement par des liens historiques et culturels et par des valeurs partagées - comme l’indique le rapporteur à juste titre: elle procure également des opportunités de développement multisectorielles, interrégionales et intrarégionales pour les deux parties.


Indien u de indruk heeft dat ik mijn eerste antwoorden wat te snel heb gegeven, kan ik u verzekeren dat ik dit alleen heb gedaan om zoveel mogelijk vragen te kunnen beantwoorden binnen onze beperkte tijd voor het Vragenuur vandaag.

Je peux vous assurer que, si j’ai paru pressé dans mes premières réponses, c’était par pur souci de traiter autant de questions que possible pendant l’heure des questions dont la durée est aujourd’hui limitée.


Als we echte convergentie willen en we het op dit gebied eens zijn over de strategie, moeten we een gedragscode in het leven roepen – waarvoor ik al een voorstel heb gedaan dat de Commissie zelfs al heeft aangenomen – waarin ook de lidstaten die boven of onder het gemiddelde accijnsniveau zitten, aanvaarden dat ze alleen maar ingrijpen in de accijnzen om dichter bij het gemiddelde te komen, mits hun economische omstandigheden dat toelaten.

Si nous voulons une véritable convergence, et nous sommes d’accord sur la stratégie, nous devons introduire un code de conduite - c’est ce que j’ai recommandé, et la Commission l’a accepté - dans lequel les États membres qui sont au-dessus ou en dessous du taux d’accises moyen accepteraient de modifier les accises uniquement pour converger vers la moyenne, si les conditions économiques le permettaient.


Laat mij zeer duidelijk zeggen, zoals ik in het verleden al vaak heb gedaan en bij iedere mogelijke gelegenheid zal blijven doen, dat het gemeenschappelijk visserijbeleid niet alleen om vis gaat maar ook, en vooral, om vissers.

Permettez-moi d’affirmer clairement, comme je l’ai fait à de nombreuses reprises par le passé et le ferai encore à la moindre occasion, que la politique commune de la pêche ne porte pas uniquement sur les poissons, mais aussi et surtout sur les pêcheurs.


Ik kan dan ook alleen maar zijn suggestie, die mij a priori niet onlogisch lijkt, mededelen aan mijn collega, de minister van Justitie, hetgeen ik ondertussen reeds gedaan heb.

Dès lors, je ne puis que faire part de sa suggestion, qui a priori ne me semble pas illogique, à mon collègue, le ministre de la Justice, ce que j'ai déjà fait entre-temps.


Ik heb me niet alleen aan de feiten gehouden; ik heb ook mijn persoonlijke appreciatie gegeven, alsook meegedeeld wat ik ga doen en wat ik gedaan heb.

Je ne me suis pas seulement tenue aux faits. J'ai aussi donné mon appréciation personnelle.


Mijnheer Remans, ik heb overigens niet gezegd dat we daarover in de openbare vergadering niet konden discussiëren omdat we dat al in de commissie hebben gedaan. Ik heb alleen gezegd dat dit probleem ruimschoots aan bod is gekomen in de commissie en dat erop werd geantwoord.

Par ailleurs, monsieur Remans, je n'ai pas dit que nous ne pouvions pas en discuter en séance publique parce que nous en avions parlé en commission ; j'ai rappelé que ce problème avait largement été exposé en commission, et que l'on y avait répondu.


Ik heb een hele uitleg gedaan over de dramatische situatie in Nepal en de minister maakt er zich van af met te zeggen dat er in 2005 maar drie Nepalezen zijn gerepatrieerd - drie te veel -, dat er alleen op het platteland rebellen zijn en dat de gerepatrieerden in de stad geen risico lopen.

J'ai dressé un portrait dramatique de la situation au Népal et le ministre s'en débarrasse en affirmant que trois Népalais seulement ont été rapatriés en 2005, que seules les campagnes sont le théâtre de troubles et que les rapatriés ne courent aucun risque dans les villes.


Ik heb dezelfde proef gedaan bij één apotheker en die vroeg me alleen of ik een kleine of een grote verpakking wenste, zonder één vraag over mijn BMI te stellen.

J'ai fait le même test chez un pharmacien et il m'a seulement demandé si je voulais une petite ou une grande boîte, sans me poser la moindre question sur mon IMC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen heb gedaan' ->

Date index: 2024-05-05
w