Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "april 1971 geniet " (Nederlands → Frans) :

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fout van de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden. In de beroepsziektenr ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions sociales et diverses cette disposition est commentée de la manière suivante : « En vertu de l'article 46 de la loi de 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'employeur bénéficie d'une immunité de responsabilité civile pour les accidents du travail survenus par sa faute ou celle d'un de ses préposés ou mandataires. Cette immunité est la conséquence logique du caractère forfaitaire de la réparation des accidents du travail. La loi précise que cette immunité ne joue pas en cas de faute intentionnelle de l'employeur, de ses préposés ou de ses mandat ...[+++]


In artikel 1, zevende lid, 3·, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996, worden de woorden “en de persoon die de subsidiaire beschermingsstatus geniet” ingevoegd tussen de woorden “de vluchteling” en de woorden “in de zin van”.

Dans l’article 1 , alinéa 7, 3·, de la loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales garanties, inséré par la loi du 29 avril 1996, les mots “ainsi que le bénéficiaire du statut de protection subsidiaire,” sont insérés entre les mots “le réfugié” et les mots “au sens de”.


- De artikelen 7 en 8, eerste lid, van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre zij aan de gebruiker van een uitzendkracht het voordeel weigeren van de immuniteit die de werkgever geniet die is bedoeld in artikel 46, § 1, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

- Les articles 7 et 8, alinéa 1, de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'ils refusent à l'utilisateur d'un travailleur intérimaire le bénéfice de l'immunité dont jouit l'employeur visé à l'article 46, § 1, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.


Overwegende dat de heer Michel Coulon op 2 april 1971 geboren is, dat hij Belg is, dat hij de burgerrechten en politieke rechten geniet, dat hij aan de dienstplichtwetten heeft voldaan en dat hij van onberispelijk gedrag is;

Attendu que M. Michel Coulon est né le 2 avril 1971, qu'il est belge, jouit des droits civils et politiques, satisfait aux lois sur la milice et est de conduite irréprochable;


Krachtens artikel 3 bis van de voormelde wet van 3 juli 1967, geniet het personeelslid, onder voorbehoud van de toepassing van een meer gunstige wets- of verordeningsbepaling, gedurende de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid tot de datum van volledige hervatting van het werk, het voordeel van de bepalingen die voor een tijdelijke volledige ongeschiktheid door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen zijn vastgesteld.

En vertu de l'article 3 bis de la loi précitée du 3 juillet 1967, le membre du personnel bénéficie, pendant la période d'incapacité temporaire jusqu'à la date de reprise complète du travail, des dispositions prévues en cas d'incapacité temporaire totale par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, sous réserve, le cas échéant, de l'application d'une disposition légale ou réglementaire plus favorable.


De werkgevers die in toepassing van de artikelen 100 en 102 overgaan tot de vervanging van de werknemer door een volledig uitkeringsgerechtigde werkloze die uitkeringen geniet voor alle dagen van de week, kunnen voor de vervangers die zij in dienst nemen gedeeltelijk vrijgesteld worden van de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bedoeld in artikel 38, §§ 3, 1° tot 7°, en 9°, en 3bis van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers of in artikel 2, §§ 3, 1° tot 5°, en 7°, en 3bis van de besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke zekerheid van de mijnwerkers en e ...[+++]

Les employeurs qui, en application des articles 100 et 102, procèdent au remplacement du travailleur par un chômeur complet indemnisé, qui bénéficie d'allocations pour tous les jours de la semaine, peuvent être exonérés partiellement, pour les remplaçants qu'ils engagent, des cotisations patronales visées à l'article 38, §§ 3, 1° à 7°, et 9°, et 3bis de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, ou à l'article 2, §§ 3, 1° à 5° et 7°, et 3bis de l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des ouvriers mineurs et assimilés, à l'article 56, 1° et 2° des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 19 ...[+++]


Overeenkomstig artikel 23 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de getroffene van een vergoeding voor tijdelijke algehele arbeidsongeschiktheid tot de dag van zijn volledige wedertewerkstelling of van de consolidatie.

Conformément à l'article 23 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, la victime bénéficie d'une indemnité d'incapacité de travail temporaire et totale jusqu'au jour de la remise complète au travail ou de la consolidation.


Artikel 43 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 bepaalt dat het slachtoffer van een arbeidsongeval dat een dagelijkse vergoeding, een jaarlijkse vergoeding of een lijfrente of een aanvullende bijslag geniet, of dat een kapitaal ontvangt, bijdragen voor sociale zekerheid, in dit geval van 13,07%, verschuldigd is, omdat het inkomsten geniet die met vervangingsinkomens worden gelijkgesteld.

L'article 43 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail précise qu'une victime bénéficiaire d'une indemnité journalière, d'une allocation annuelle ou d'une rente viagère, d'une allocation complémentaire ou d'un capital est redevable des cotisations de sécurité sociale, soit en l'occurrence 13,07%, pour le motif qu'elle bénéficie de revenus assimilés à des revenus de remplacement.


De Rijksdienst voor arbeidsvoorziening heeft daartoe bij een erkende verzekeringsmaatschappij (tegen betaling van een vaste premie) of bij een erkende gemeenschappelijke verzekeringskas een polis afgesloten waarbij de werkloze in kwestie dezelfde dekking geniet als die waarin de verzekeraar moet voorzien bij de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

L'Office national de l'emploi a conclu, auprès d'une société d'assurances à primes fixes agréée ou auprès d'une caisse commune d'assurances agréée, une police qui garantit à ce chômeur les mêmes avantages que ceux qui sont mis à charge de l'assureur par la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.


Een persoon met een handicap die een invaliditeitsuitkering geniet en onder bepaalde voorwaarden wordt opgenomen in het arbeidscircuit zonder dat er sprake is van een arbeidsovereenkomst, krijgt te maken met een aantal onduidelijkheden wat de toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 betreft.

Les personnes présentant un handicap bénéficiaires d'une indemnité d'invalidité et intégrées sous certaines conditions dans le circuit du travail sans qu'elles travaillent pour autant sous les liens d'un contrat de travail sont confrontées à toute une série d'imprécisions en ce qui concerne l'application de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.




Anderen hebben gezocht naar : 10 april 1971 geniet     29 april     juli     10 april     april     werkgever geniet     politieke rechten geniet     juli 1967 geniet     uitkeringen geniet     aanvullende bijslag geniet     dezelfde dekking geniet     april 1971 geniet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1971 geniet' ->

Date index: 2024-04-23
w