Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met artikel

Vertaling van "artikel 12 1 heeft men vooral de situatie willen regelen " (Nederlands → Frans) :

Met artikel [12/1] heeft men vooral de situatie willen regelen waarbij wapens tussen echtgenoten en andere verwanten worden uitgeleend » (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC 52-0474/001, pp. 7-8).

Avec l'article [12/1], on a surtout voulu régler la situation du prêt entre époux et autres proches » (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC 52-0474/001, pp. 7-8).


— De werkgroep suggereert om ook definities toe te voegen over het begrip « donatie van embryo's », een problematiek die wordt behandeld in artikel 8 van het wetsvoorstel, en van de notie « bevruchting post mortem », voor zover men deze problematiek zou willen regelen via dit wetsvoorstel (artikel 12 e.v.) .

— Le groupe de travail suggère d'insérer également des définitions de la notion de « don d'embryons », question traitée à l'article 8 de la loi proposée, et de la notion d'« insémination post mortem », pour autant que l'on décide de régler cette dernière question dans la présente proposition de loi (article 12 et suivants).


— De werkgroep suggereert om ook definities toe te voegen over het begrip « donatie van embryo's », een problematiek die wordt behandeld in artikel 8 van het wetsvoorstel, en van de notie « bevruchting post mortem », voor zover men deze problematiek zou willen regelen via dit wetsvoorstel (artikel 12 e.v.) .

— Le groupe de travail suggère d'insérer également des définitions de la notion de « don d'embryons », question traitée à l'article 8 de la loi proposée, et de la notion d'« insémination post mortem », pour autant que l'on décide de régler cette dernière question dans la présente proposition de loi (article 12 et suivants).


Om deze soms rampzalige toestand te verhelpen, heeft men getracht een kader te bieden voor deze nieuwe vormen van communicatie met de richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie van 12 juli 2002, en dan vooral met de eerste paragraaf van artikel 13.

Pour mettre fin à ce qui devient parfois une calamité, d'aucuns ont essayé d'encadrer ces nouvelles formes de communication par la directive vie privée et communications électroniques du 12 juillet 2002, et plus particulièrement le paragraphe premier de son article 13.


Om deze soms rampzalige toestand te verhelpen, heeft men getracht een kader te bieden voor deze nieuwe vormen van communicatie met de richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie van 12 juli 2002, en dan vooral met de eerste paragraaf van artikel 13.

Pour mettre fin à ce qui devient parfois une calamité, d'aucuns ont essayé d'encadrer ces nouvelles formes de communication par la directive vie privée et communications électroniques du 12 juillet 2002, et plus particulièrement le paragraphe premier de son article 13.


Met de aanneming van het in het geding zijnde ordonnantie heeft de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie een aspect van het bejaardenbeleid willen regelen, aangelegenheid die, zoals het Hof heeft aangegeven in B.3.3, ressorteert onder de bevoegdheid van de gemeenschappen krachtens artikel 5, § 1, II, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en die, overeenkomstig artikel 135 van de ...[+++]

En adoptant l'ordonnance en cause, la Commission communautaire commune a entendu régler un aspect de la politique du troisième âge, matière qui, comme la Cour l'a indiqué en B.3.3, relève de la compétence des communautés en vertu de l'article 5, § 1, II, 5°, de la loi spéciale du 8 août 1980 et qui, conformément à l'article 135 de la Constitution et à l'article 63 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, revient également à la Commission communautaire commune.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par ...[+++]


- het feit dat de wetgever de financiering van de CREG met ingang van het begrotingsjaar 2003 structureel heeft willen regelen via de instelling van de federale bijdrage zoals bedoeld in artikel 15/11 van wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige en andere producten door middel van leidingen, zoals gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002, waarvan de relevante bepalingen in werk ...[+++]

- le fait que le législateur ait voulu fixer le financement de la CREG structurellement à partir de l'année budgétaire 2003 par l'instauration d'une cotisation fédérale telle que visée à l'article 15/11 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, modifiée par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, dont la disposition pertinente est entrée en vigueur le 10 janvier 2003;


Uit de tekst zelf van de in het geding zijnde bepalingen blijkt dat de Franse Gemeenschap niet op een algemene manier de rechten heeft willen regelen die naast het collegegeld kunnen worden geheven, maar zich ertoe heeft beperkt, enerzijds (artikel 58), de heffing van die rechten te verbieden voor de in het derde lid van artikel 12, § 2, van de wet van 29 mei 1959 bedoelde studenten en, anderzijds (artikel 1), ...[+++]

Il résulte du texte même des dispositions en cause que la Communauté française n'a pas entendu régler de manière générale les droits qui peuvent être prélevés en plus du minerval mais s'est limitée, d'une part (article 58), à interdire le prélèvement de tels droits pour les étudiants visés dans l'alinéa 3 de l'article 12, § 2, de la loi du 29 mai 1959 et, d'autre part (article 1), à interdire que soient traités différemment, sur le plan desdits droits, les étudiants pouvant faire l'objet d'un financement et les étudiants ne pouvant pas faire l'objet d'un financement.


Uit de tekst zelf van de aangevochten bepaling blijkt dat de Franse Gemeenschap niet op een algemene manier de aanvullende rechten heeft willen regelen die naast het collegegeld kunnen worden geheven, maar zich ertoe heeft beperkt de heffing van die rechten te verbieden voor de in het derde lid van artikel 12, § 2, van de wet van 29 mei 1959 bedoelde studenten.

Il résulte du texte même de la disposition entreprise que la Communauté française n'a pas entendu régler de manière générale les droits complémentaires qui peuvent être prélevés en plus du minerval mais s'est limitée à interdire le prélèvement de ces droits pour les étudiants visés dans l'alinéa 3 de l'article 12, § 2, de la loi du 29 mai 1959.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 12 1 heeft men vooral de situatie willen regelen' ->

Date index: 2022-09-19
w