Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedoelde tekst goedgekeurde " (Nederlands → Frans) :

" § 2 bis. De Dienst voor geneeskundige verzorging brengt aan de betrokken personen bedoeld in titel III, hoofdstuk V, afdeling I, B, C, D en E, de tekst van de goedgekeurde overeenkomsten die op hen betrekking hebben en de nadere regels voor toetreding en niet-toetreding ter kennis via elektronische weg of per post.

" § 2 bis. Le Service des soins de santé communique par voie électronique ou par voie postale, aux personnes visées au titre III, chapitre V, section I, B, C, D et E le texte des conventions approuvées qui les concernent ainsi que les modalités d'adhésion et de non adhésion.


De in §§ 4, eerste lid en 5, eerste lid, bedoelde overeenkomsten treden in werking voor de toegetreden zorgverleners, dertig dagen na de verzending van de tekst van de door het Verzekeringscomité goedgekeurde of vastgestelde overeenkomsten die op hen betrekking hebben, zoals voorzien in paragrafen 2bis of 5.

Les conventions visées aux §§ 4, alinéa premier, et 5, alinéa 1, entrent en vigueur pour les dispensateurs de soins conventionnés, trente jours après l'envoi du texte par le Comité de l'assurance des conventions approuvées ou établies qui les concernent, comme prévu au § 2bis ou au § 5.


Naast deze informatie, omvat de in het vorige lid bedoelde kennisgeving eveneens : 1° een verwijzing naar de tekst van artikel 8, § 1, 1° en 2°, en artikel 23/2, § 1, derde lid, van de ordonnantie; 2° de eventuele gevolgen van de overtreding van artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de ordonnantie; 3° het recht van de sporter om een afschrift van het dossier opgemaakt in het kader van de individuele controleprocedure te krijgen. Dit dossier omvat : a) de datum waarop het dossier werd geopend; b) een inventaris van de stukken, met vermeldin ...[+++]

Outre ces informations, la communication visée à l'alinéa précédent inclut : 1° un rappel du texte de l'article 8, § 1, 1° et 2° et 23/2, § 1, alinéa 3 de l'ordonnance; 2° les conséquences éventuelles de la violation de l'article 8, § 1, 1° et 2°, de l'ordonnance; 3° le droit du sportif de se faire remettre une copie du dossier de la procédure individuelle de contrôle, comprenant : a) la mention de la date de l'ouverture du dossier; b) un inventaire des pièces, avec mention de la date de leur versement au dossier; c) l'identité et l'adresse du sportif ou du membre du personnel d'encadrement; d) une copie du formulaire de contrôle du ...[+++]


Deze regel is enkel van toepassing op de misdaden bedoeld in de tekst van het Statuut van Rome zoals goedgekeurd op 17 juli 1998.

Cette règle ne s'applique qu'aux crimes visés par le texte du Statut de Rome tel qu'adopté le 17 juillet 1998.


Hoewel er eensgezindheid bestond over de grond van de zaak, werd het voorstel als vrij vaag afgedaan en is, met het oog op duidelijkheid, de volgende tekst voorgesteld : « door het internationaal recht erkend in de in de preambule bedoelde instrumenten ». Hoewel het Zwitserse voorstel niet alle onduidelijkheid wegneemt, behalve als ervan wordt uitgegaan dat alle rechten die het kind volgens het internationaal recht toekomen grondrechten zijn, werd het met een grote meerderheid goedgekeurd ...[+++]

Bien qu'il y ait eu accord sur le fond, la proposition a été jugée assez vague et, par souci de clarté, on a suggéré la formulation suivante : « reconnus par le droit international dans les instruments indiqués dans le préambule »; la proposition suisse a toutefois été approuvée à une large majorité, bien qu'elle n'élimine pas toutes les incertitudes ­ sauf si l'on considère que les droits reconnus à l'enfant par le droit international sont tous fondamentaux.


Deze weglating is goedgekeurd, want de tekst leidde tot verwarring tussen twee verschillende kwesties : 1) het in a bedoelde verzamelen en uitwisselen van informatie over de geplande adoptie, en 2) de toegang van het kind tot die informatie zodra de adoptie toegekend is, een kwestie die was geregeld was door artikel 30.

Cette suppression a été approuvée, car le texte créait une confusion entre deux questions différentes : 1) la collecte et l'échange d'informations relatives à l'adoption projetée, qui étaient visées à l'alinéa a, et 2) l'accès de l'enfant à ces informations, une fois l'adoption constituée, question qui était réglée par l'article 30.


Die tekst is opgesteld door het Comité des usagers van de Conseil national du crédit en is bedoeld om de consumenten te beschermen. Het werd achtereenvolgens goedgekeurd door de Association française des banques en door de Association française des établissements de crédit.

Rédigée par le comité des usagers du Conseil national du crédit, elle est destinée à protéger les usagers; elle a été adoptée successivement par l'Association française des banques et par l'Association française des établissements de crédit.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1005 - EN - Verordening (EG) nr. 1005/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 betreffende de ozonlaag afbrekende stoffen (Voor de EER relevante tekst) - VERORDENING (EG) N - r. 1005/2009 - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 16 september 2009 // (herschikking) // BIJLAGE I // GEREGULEERDE STOFFEN // NIEUWE STOFFEN // BIJLAGE V // Voorwaarden voor het op de markt brengen en de verdere distributie van gereguleerde stoffen voor essentiële analyti ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1005 - EN - Règlement (CE) n o 1005/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 1005/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 // (refonte) // SUBSTANCES RÉGLEMENTÉES // NOUVELLES SUBSTANCES // Conditions à respecter pour la mise sur le marché et la distribution des substances réglementées destinées aux utilisations essentielles en laboratoire et à des fins d’analyse visées à l’article 10, paragraphe 3 // UTILISA ...[+++]


De premievrije invaliditeits- en ouderdomspensioenen bedoeld in lid 1 van artikel 38 van de herziene tekst van de algemene wet betreffende de sociale zekerheid, goedgekeurd bij Koninklijk Wetsbesluit nr. 1/1994 van 20 juni 1994.

Pensions d'invalidité et de retraite, de type non contributif, visées à l'article 38, paragraphe 1, du texte consolidé de la loi générale sur la sécurité sociale, approuvé par le décret-loi royal no 1/1994 du 20 juin 1994.


Had men dan niet beter de in de Senaat goedgekeurde tekst behouden of, in afwijking van de bepalingen van het wetboek op de vennootschappen, de neerlegging van de jaarrekeningen bij de NBB alleen opgelegd aan de zeer grote vzw's, die bedoeld zijn in artikel 27 van het ontwerp?

Ne valait-il pas mieux maintenir le texte tel que voté au Sénat ou alors ne réserver, par dérogation aux dispositions du Code des sociétés, l'obligation de dépôt des comptes annuels à la BNB qu'aux très grandes ASBL, à savoir celles qui ont l'obligation de nommer un commissaire, soit celles visées à l'article 27 du projet ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedoelde tekst goedgekeurde' ->

Date index: 2022-03-30
w