Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide delegaties komt tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Artikel 32, tweede lid, komt tegemoet aan de bezorgheid die een aantal delegaties tijdens de voorbereidende werkzaamheden hebben geuit, door te stellen « De bepalingen van dit artikel laten de verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag van alle Staten die Partij zijn onverlet ».

L'article 32, paragraphe 2, rencontre les préoccupations exprimées par un certain nombre de délégations pendant les travaux préparatoires en stipulant que « les dispositions du présent article sont sans préjudice de l'obligation dans laquelle se trouve chaque État partie de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la présente Convention ».


Artikel 32, tweede lid, komt tegemoet aan de bezorgheid die een aantal delegaties tijdens de voorbereidende werkzaamheden hebben geuit, door te stellen « De bepalingen van dit artikel laten de verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag van alle Staten die Partij zijn onverlet ».

L'article 32, paragraphe 2, rencontre les préoccupations exprimées par un certain nombre de délégations pendant les travaux préparatoires en stipulant que « les dispositions du présent article sont sans préjudice de l'obligation dans laquelle se trouve chaque État partie de s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la présente Convention ».


Dit komt tegemoet aan een groeiende nood bij beide ouders om dichter bij het opvoedingsproces van hun kind betrokken te worden.

Ceci répond au besoin croissant des deux parents de s'impliquer plus dans le processus d'éducation de leur enfant.


Het compromis dat bereikt werd in conclusie 26 van de Europese Raad komt tegemoet aan beide visies.

Le compromis dégagé dans le cadre de la conclusion 26 du Conseil européen tient compte de ces deux visions.


54. verwacht van de EIB de bevestiging dat er geen overlap bestaat tussen de projecten die zij financiert en de projecten die de Commissie financiert, en acht het noodzakelijk dat er, zoals de directeur-generaal Verrichtingen buiten de Europese Unie van de EIB op 25 januari 2011 voor de Commissie begrotingscontrole al heeft verklaard, een substantiële versterking komt van de coördinatie tussen de Commissie en de EIB; vraagt zich af of het goed is om EIB-personeel bij delegaties van de Unie te detacheren; verwacht eind september 2011 ...[+++]

54. attend de la part de la BEI la confirmation de l'absence de chevauchement entre les projets financés par celle-ci et ceux financés par la Commission et estime indispensable, comme cela a été rappelé le 25 janvier 2011 en commission du contrôle budgétaire par la directrice générale de la BEI chargée des opérations à l'extérieur de l'Union, un renforcement substantiel de la coordination entre la Commission et la BEI; se pose la question du bien-fondé d'affecter du personnel de la BEI au sein des délégations de l'Union; attend d'ici à la fin septembre 2011 un rapport conjoint des deux institutions sur le renforcement de leur coopérati ...[+++]


De procedure is gespiegeld op deze in artikel 40 en komt tegemoet aan de eis van de Raad van State dat beide gevallen gelijk berechtigd moeten worden.

La procédure s'inspire de celle de l'article 40 et répond à l'exigence du Conseil d'Etat imposant de statuer de la même façon dans les deux cas.


We willen een oplossing, maar dan wel een oplossing die tegemoet komt aan zowel het standpunt van ondernemers als de sociale zekerheid en een compromis tussen beide standpunten vormt.

Nous voulons une solution, mais nous voulons une solution qui traite les deux aspects, le point de vue de l’entreprise et la sécurité sociale, sur un pied d’égalité et qui arrive à un compromis.


We willen een oplossing, maar dan wel een oplossing die tegemoet komt aan zowel het standpunt van ondernemers als de sociale zekerheid en een compromis tussen beide standpunten vormt.

Nous voulons une solution, mais nous voulons une solution qui traite les deux aspects, le point de vue de l’entreprise et la sécurité sociale, sur un pied d’égalité et qui arrive à un compromis.


Ik weet zeker dat het voorstel niet tegemoet komt aan de wensen van de fervente voorstanders aan beide zijden van het dierenwelzijndebat, maar ik ben er stellig van overtuigd dat tenuitvoerlegging ervan zal leiden tot de ingrijpende verbeteringen van de vervoersomstandigheden van dieren waarvan de voorvechters van dierenwelzijn al jaren dromen.

Je suis certain qu’elle ne répond pas aux souhaits des fervents partisans, qu’ils soient d’un avis ou d’un autre, du débat sur le bien-être des animaux, mais je suis en revanche certain que si elle était introduite maintenant, elle donnerait lieu à des améliorations considérables des conditions de transport des animaux dont les partisans du bien-être des animaux rêvent depuis des années.


Het startbanenplan, het plan-Rosetta, komt tegemoet aan een nood in beide gemeenschappen.

Le plan d'insertion professionnelle des jeunes, le plan Rosetta, rencontre un besoin des deux communautés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide delegaties komt tegemoet' ->

Date index: 2021-07-17
w