Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide vragen zullen » (Néerlandais → Français) :

Beide vragen zullen dus tegelijkertijd aan de rechter gesteld worden.

Les deux questions seront donc posées au juge en même temps.


Beide vragen zullen dus tegelijkertijd aan de rechter gesteld worden.

Les deux questions seront donc posées au juge en même temps.


53. is blij met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt; betreurt het dat voor de mensenrechtenschendingen die tijdens de burgeroorlog door beide ...[+++]

53. se félicite de l'entrée en vigueur, le 20 septembre 2015, de la nouvelle constitution du Népal, qui devrait jeter les bases de la stabilité politique et du développement économique futurs du pays; espère que les dernières préoccupations relatives à la représentation politique des minorités, y compris des Dalits, et aux lois sur la citoyenneté seront prises en compte dans un proche avenir; déplore l'impunité généralisée pour les violations des droits de l'homme commises par les deux parties pendant la guerre civile malgré l'adoption, en mai 2014, de la loi sur la vérité, la réconciliation et les disparitions; invite instamment le g ...[+++]


Burgers kunnen zich vanzelfsprekend met vragen of klachten wel tot de beide hogervermelde openbare instellingen van sociale zekerheid wenden en zullen dan door de bevoegde medewerkers worden verdergeholpen.

Néanmoins, les citoyens peuvent évidemment s'adresser avec leurs questions ou leurs plaintes aux deux institutions publiques de sécurité sociale précitées et seront alors aidés par les collaborateurs compétents.


Afdeling 3. - De persoonlijke en sociale relaties in de onderneming Art. 8. - Er zal lezing met commentaar zijn van het arbeidscontract, van het arbeidsreglement, van de loonfiche, van het medisch getuigschrift, van de aangifte van een ongeval,.; - De begrippen rechten en plichten, beroepsethiek, respect voor zichzelf, de anderen en het materiaal, uurroosters, hiërarchie, communicaties (mondeling, telefonisch, per fax, geschreven, per e-mail), ploegenarbeid zullen uitgelegd worden,.; - De representatieve werknemersorganisaties zullen informatie verstrekken over de rol van de paritaire comités, van de ondernemingsraad, van het comité ...[+++]

Section 3. - Les relations personnelles et sociales dans l'entreprise Art. 8. - Il y aura lecture commentée du contrat d'emploi, du règlement de travail, de la fiche de paie, du certificat médical, de la déclaration d'accident,.; - Il y aura explication de notions de droits et devoirs, de conscience professionnelle, du respect de soi, des autres et du matériel, des horaires, de la hiérarchie, des communications (orales, téléphoniques, radiophoniques, fax, écrites, e-mail), du travail en équipes,.; - Les organisations représentatives de travailleurs donneront l'information sur le rôle des commissions paritaires, du conseil d'entreprise, du comité de protection et de prévention au travail, du conflit, de la grève, négociations, établissem ...[+++]


Vervolgens stelt mevrouw Maes enkele vragen over de bevoegdheid van de Deelstaatparlementen om bij bijzonder decreet of ordonnantie de legislatuur en de datum van de verkiezing van hun assemblee te bepalen, alsook over de bepaling volgens welke verkiezingen toch zullen samenvallen indien er minder dan dertig dagen tussen beide data zouden zijn.

Mme Maes pose ensuite quelques questions concernant la compétence des Parlements des entités fédérées pour fixer par décret spécial ou par ordonnance la durée de leur législature et la date de l'élection de leur assemblée, et concernant la disposition selon laquelle des élections seront en tout état de cause simultanées si moins de trente jours séparent les deux dates.


Beide vragen brengen beoordelingen naar voren en roepen redelijk gezamenlijke kwesties op die zeer uitgebreid gedocumenteerd zijn. Ik wil hier van de gelegenheid gebruik maken om het voorbeeld van de Italiaanse soldaten onder de aandacht te brengen, die naar de Balkan waren uitgezonden en die nog steeds wachten op eerlijke schadevergoeding, die ze, naar ik vrees, nooit zullen ontvangen.

Les deux questions avancent des évaluations et soulèvent des problèmes communs raisonnables et largement documentés. Je profite de l’opportunité qui m’est donnée pour noter l’exemple des soldats italiens en poste dans les Balkans qui attendent encore une juste indemnisation qu’ils ne recevront jamais, je le crains.


Wanneer het wegens de efficiëntieverbeteringen die voortvloeien uit de integratie van twee technologieën waarschijnlijk is dat de licentienemers beide technologieën zullen vragen, worden de technologieën als complementair beschouwt, zelfs indien zij gedeeltelijk substituten voor elkaar zijn.

Lorsque, en raison des gains d'efficience qui résulteront de l'intégration de deux technologies, les preneurs sont susceptibles de vouloir les utiliser toutes les deux, les technologies sont traitées comme des compléments, même si elles sont partiellement substituables l'une à l'autre.


Wij vragen dan ook dat de stemming over de artikelen 5, 13, 18, 30, 37, 90, 157, 158, 159, 160, 161, 167, 168, en 176 van het eerste ontwerp (Stuk 3-2009) wordt aangehouden omdat we niet met die artikelen kunnen instemmen. Dat neemt niet weg dat we het geheel van beide wetsontwerpen zullen goedkeuren.

Nous demandons donc que le vote des articles 5, 13, 18, 30, 37, 90, 157, 158, 159, 160, 160, 167, 168 et 176 du projet nº 3-2009 soit réservé, ce qui ne nous empêche pas d'adopter l'ensemble des deux projets.


De deskundigencommissies die door beide partijen werden ingesteld, zullen fundamentele vragen bespreken zoals de terugtrekking van de Turkse troepen uit het Noorden van het eiland, de terugkeer van wie is weggetrokken, het vertrek van de inwijkelingen, de openstelling van Famagusta.

Les deux parties ayant décidé de mettre en place plusieurs commissions d'experts, ces derniers traiteront des questions fondamentales tels le retrait des troupes turques dans la partie Nord de l'île, le retour des immigrés, le départ des colons, l'ouverture de la ville de Famagouste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide vragen zullen' ->

Date index: 2024-11-18
w