Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 14

Vertaling van "belgische bedrijven volgen " (Nederlands → Frans) :

Er is ook een proces bezig rond de uitwerking van een bindend verdrag rond bedrijven en mensenrechten op VN-niveau. a) Wat is het standpunt van België in beide processen? b) Welke maatregelen zal België nemen om te vrijwaren dat Belgische bedrijven die in Peru investeren mensenrechten respecteren? c) Hoeveel Belgische bedrijven volgen de Guidelines niet?

De leur côté, les Nations Unies se sont attelées à la rédaction d'un traité contraignant relatif aux entreprises et aux droits de l'homme. a) Quelle est l'attitude de la Belgique dans ces deux processus? b) Quelles mesures prendra notre pays pour garantir le respect des droits de l'homme par les entreprises belges qui investissent au Pérou? c) Combien d'entreprises belges ne respectent-elles pas les Directives Ruggie?


Volgens Comeos zouden deze obstakels er niet zelden toe leiden dat Belgische bedrijven hun onlineactiviteiten naar de buurlanden delokaliseren.

Toujours selon Comeos, il apparait que ces obstacles auraient souvent pour conséquence la délocalisation des activités en ligne des entreprises belges vers les pays voisins.


Volgens een aantal Belgische bedrijven ontsluiten de NMBS en Infrabel hun gegevens (met betrekking tot de dienstregeling van de trein) niet voor startende ondernemingen die ze willen gebruiken om via een speciale app een geïntegreerde (voor trein, bus, tram, enz.) informatieservice op maat aan te bieden.

D'après certaines sociétés belges, la SNCB et Infrabel ne rendent pas ces données (liées aux horaires de train) accessibles aux entreprises émergentes qui souhaiteraient mobiliser ces informations pour offrir le service de renseignement adéquat et intégré (train, bus, tram, etc.), via une application dédiée.


De minimumwinst die belastbaar is ten name van buitenlandse firma's die in België werkzaam zijn en volgens de vergelijkingsprocedure neergelegd in artikel 342, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 belastbaar zijn, alsmede, bij niet-aangifte of bij laattijdige overlegging van de aangifte, de minimumwinst die belastbaar is ten name van Belgische ondernemingen wordt bepaald als volgt : 1° landbouwbedrijven, tuinbouwbedrijven ...[+++]

Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profe ...[+++]


We kunnen deze procedure dus enkel afkeuren. c) België schaart zich aan de zijde van de Belgische pluimveeslachterijen en -bedrijven, onder meer door de zaak op te brengen op het EU handelscomité en de belangen van de sector te behartigen telkens dit dossier ter sprake komt op Europese fora. d) Volgens de laatste berichten zouden de bevindingen en conclusies in de loop van juli kunnen verwacht worden.

Nous ne pouvons donc approuver cette procédure. c) La Belgique se range du côté des abattoirs et entreprises de volaille belges, entre autre en présentant l'affaire devant le Comité "Commerce" de l'UE et en défendant leurs intérêts chaque fois que ce dossier est abordé aux forums européens. d) D'après les dernières informations, on pourrait s'attendre à des résultats et conclusions dans le courant du mois de juillet.


Art. 5. De tegemoetkoming van de bedrijven in de vervoerskosten van de werknemers die gebruik maken van de transportmiddelen van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gebeurt volgens de bepalingen voorzien in de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden en volgens de bepali ...[+++]

Art. 5. L'intervention des entreprises dans les frais de transport des travailleurs qui font usage des moyens de transport de la Société nationale des Chemins de fer belges aura lieu selon les dispositions prévues par la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des Chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés et selon les dispositions prévues dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de travail interprofessionnelle n° 19octies du 20 février 2009.


« Schenden de art. 191, eerste lid, 15°, art. 191, eerste lid, 15°quater en 191, eerste lid, 15°quinquies, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 15 [lees : 14] juli 1994, zoals van toepassing tijdens de periode waarop het geschil betrekking heeft, de art. 10 en 11 van de Grondwet doordat resp. een heffing wordt ingevoerd op het omzetcijfer verwezenlijkt op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten ten laste van de farmaceutische firma's die die omzet hebben verwezenlijkt, vanaf 2002 e ...[+++]

« L'article 191, alinéa 1, 15°, 15°quater et 15°quinquies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 15 [lire : 14] juillet 1994, tel qu'il était applicable au cours de la période sur laquelle porte le litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une cotisation est établie sur le chiffre d'affaires réalisé sur le marché belge des médicaments inscrits sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, à charge des entreprises pharmaceutiques qui ont réalisé ce chiffre d'affaires, en ce qu'une cotisation complémentaire est établie, à partir ...[+++]


« Schenden de art. 191, eerste lid, 15°, art. 191, eerste lid, 15°quater en 191, eerste lid, 15°quinquies, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 15 [lees : 14] juli 1994, zoals van toepassing tijdens de periode waarop het geschil betrekking heeft, de art. 10 en 11 van de Grondwet doordat resp. een heffing wordt ingevoerd op het omzetcijfer verwezenlijkt op de Belgische markt van de geneesmiddelen die zijn ingeschreven op de lijst van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten ten laste van de farmaceutische firma's die die omzet hebben verwezenlijkt, vanaf 2002 e ...[+++]

« L'article 191, alinéa 1, 15°, 15°quater et 15°quinquies, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 15 [lire : 14] juillet 1994, tel qu'il était applicable au cours de la période sur laquelle porte le litige, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une cotisation est établie sur le chiffre d'affaires réalisé sur le marché belge des médicaments inscrits sur la liste des spécialités pharmaceutiques remboursables, à charge des entreprises pharmaceutiques qui ont réalisé ce chiffre d'affaires, en ce qu'une cotisation complémentaire est établie, à partir ...[+++]


Art. 5. De tussenkomst van de bedrijven in de vervoerskosten van de werknemers die gebruik maken van de transportmiddelen van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen zal gebeuren volgens de bepalingen voorzien in het koninklijk besluit van 10 december 1990 en door de collectieve arbeidsovereenkomst 19sexies van 30 maart 2001.

Art. 5. L'intervention des entreprises dans les frais de transport des travailleurs utilisant les moyens de transport Société nationale des chemins de fer belge s'effectuera conformément aux dispositions prévues par l'arrêté royal du 10 décembre 1990 et par la convention collective de travail n° 19sexies du 30 mars 2001.


Art. 5. De tegemoetkoming van de bedrijven in de vervoerskosten van de werknemers die gebruik maken van de transportmiddelen van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gebeurt volgens de bepalingen voorzien in de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van de werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden en haar uitvoeringsbesluiten, waarbij ev ...[+++]

Art. 5. L'intervention des entreprises dans les frais de transport des travailleurs qui font usage des moyens de transport de la Société nationale des Chemins de Fer belge aura lieu selon les dispositions prévues par la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des chemins de fer belge par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés et ses arrêtés d'exécution, étant entendu toutefois que l'intervention de l'employeur est portée à 65 p.c. en moyenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische bedrijven volgen' ->

Date index: 2024-04-03
w