Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische staat veroordeeld wegens " (Nederlands → Frans) :

In de zaak Aerts t. België (EHRM, 30 juli 1998, n° 25357/94) werd de Belgische Staat veroordeeld wegens een schending van artikel 5, § 1 EVRM Het Europees Hof was van oordeel dat de psychiatrische afdeling van de gevangenis van Lantin niet als een gepaste instelling kon beschouwd worden waar de geïnterneerde verzoeker de nodige therapeutische behandeling kon genieten.

Dans l'affaire Aerts c. Belgique (CEDH, 30 juillet 1998, n° 25357/94), l'Etat belge a été condamné pour violation de l'article 5, § 1er, de la CEDH La Cour européenne a estimé que l'annexe psychiatrique de la prison de Lantin ne pouvait pas être considérée comme un établissement approprié où le requérant interné pouvait bénéficier du traitement thérapeutique nécessaire.


Met haar arrest van 4 september 2014 heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de Belgische Staat veroordeeld om aan de verzoeker 90.000 euro te betalen (60.000 euro als morele schadevergoeding en 30.000 euro als vergoeding voor de onkosten).

Par son arrêt du 4 septembre 2014, la Cour européenne des droits de l'Homme a condamné l'État belge à payer au requérant 90.000 euros (60.000 euros à titre de dommage moral et 30.000 euros à titre de frais et dépenses).


Voegen we er nog aan toe dat een van de redenen van het arrest Bouamar (arrest Bouamar tegen de Belgische Staat, CEDH, 29 februari 1988), dat de Belgische Staat veroordeelde voor het beroep op artikel 53 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het herhaalde toepassen van een beslissing tot opsluiting was.

Ajoutons que l'une des raisons de l'arrêt Bouamar (arrêt Bouamar contre l'État belge, CEDH, 29 février 1988), arrêt qui a condamné l'État belge dans le recours à l'article 53 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, était l'utilisation répétée d'une décision d'enfermement.


Voegen we er nog aan toe dat een van de redenen van het arrest Bouamar (arrest Bouamar tegen de Belgische Staat, CEDH, 29 februari 1988), dat de Belgische Staat veroordeelde voor het beroep op artikel 53 van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het herhaalde toepassen van een beslissing tot opsluiting was.

Ajoutons que l'une des raisons de l'arrêt Bouamar (arrêt Bouamar contre l'État belge, CEDH, 29 février 1988), arrêt qui a condamné l'État belge dans le recours à l'article 53 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, était l'utilisation répétée d'une décision d'enfermement.


Wanneer het geachte lid van de termijn van 30 jaar spreekt om de terugbetaling te eisen van de beoogde voorheffingen, wordt ervan uitgegaan dat hij het geval beoogt van een vordering tot schadevergoeding die een vennootschap tegen de Belgische Staat instelt wegens de onjuiste omzetting van de gemeenschapsrichtlijn in intern Belgisch recht.

Lorsque l'honorable membre évoque le délai de 30 ans pour exiger le remboursement des précomptes mobiliers perçus en cause, on suppose qu'il envisage le cas d'une action en responsabilité dirigée par une société contre l'État belge en réparation du dommage causé par une transposition incorrecte de la directive communautaire dans le droit national belge.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) veroordeelde op 6 september 2016 de Belgische Staat voor het opsluiten van geïnterneerden zonder aangepaste begeleiding.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) veroordeelde op 6 september 2016 de Belgische Staat voor het opsluiten van geïnterneerden zonder aangepaste begeleiding.


2. Tabel 2 toont het aantal personen veroordeeld wegens vluchtmisdrijf in wiens veroordelingsbulletin ook het volgende misdrijf wordt vermeld: rijden in staat van intoxicatie door het gebruik van drugs (KB 16/03/1968, art. 35).

2. Le tableau 2 présente le nombre de personnes condamnées pour délit de fuite et dont le bulletin de condamnation comporte également l'infraction suivante: conduite en état d'intoxication résultant de l'emploi de drogues, (AR.16/03/1968 art.35).


1. Tabel 1 toont het aantal personen veroordeeld wegens vluchtmisdrijf in wiens veroordelingsbulletin ook een van de volgende misdrijven wordt vermeld: rijden onder invloed van alcohol (KB 16/03/1968, art. 34, '1, ('2) 1E) en rijden in staat van dronkenschap (KB 16/03/1968, art. 35).

1. Le tableau 1 présente le nombre de personnes condamnées pour délit de fuite et dont le bulletin de condamnation comporte également l'une des infractions suivantes: alcoolémie au volant (AR.16/03/1968 art.34,'1, ('2) 1E) et ivresse au volant (AR.16/03/1968 art.35).


Het standpunt van de Belgische Staat is dat de zaken verjaard zijn (Cette prescription est d'ordre public, de sorte que le juge est même tenu de la constater de son propre chef et qu'un remboursement de la part de l'État serait contraire à cette prescription.) Zonder rechterlijke uitspraak waarbij de Belgische Staat definitief wordt veroordeeld, is de Belgische Staat niet van plan terugbetalingen uit te voeren.

Le point de vue de l'État belge est que les affaires sont prescrites. Cette prescription est d'ordre public, de sorte que le juge est même tenu de la constater de son propre chef et qu'un remboursement de la part de l'État serait contraire à cette prescription. Sans décision judiciaire condamnant définitivement l'État belge, l'État belge n'envisage pas de procéder à des remboursements.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik kennis genomen heb van een persartikel, waarin gemeld werd dat de rechtbank van eerste aanleg van Brussel begin oktober 1999 de Belgische Staat veroordeeld heeft tot 4,6 miljoen frank, te vermeerderen met intresten en gerechtskosten, wegens laattijdige omzetting van een Europese richtlijn inzake een garantiesysteem, ingevolge het bankroet van een reisbureau.

Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre, que j'ai pris connaissance de l'article de presse, qui mentionnait que le tribunal de première instance de Bruxelles a condamné l'État belge début octobre 1999 à payer 4,6 millions de francs, augmentés des frais de justice et des intérêts, pour non-transposition dans les délais d'une directive européenne, concernant le système de garantie, à la suite de banqueroute d'une agence de voyage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische staat veroordeeld wegens' ->

Date index: 2024-09-01
w