Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beroepen op bevredigende wijze opgelost » (Néerlandais → Français) :

7. is van mening dat het verdrag al sterk zou zijn verbeterd door opneming van één enkele vorm van geschillenregeling waardoor geschillen over de oorsprong en de cumulatie van producten op een snelle en bevredigende wijze kunnen worden opgelost; verzoekt de Commissie de mogelijkheid te overwegen om een dergelijke regeling alsnog op te nemen wanneer het verdrag in de toekomst wordt herzien;

7. est d'avis que la convention aurait eu beaucoup à gagner en force à l'instauration d'un mécanisme de règlement des différends unique et efficace, qui aurait permis de régler de manière rapide et satisfaisante les différends liés à l'origine et au cumul des produits; invite la Commission à considérer la possibilité d'intégrer un mécanisme de ce type dans la convention, lors d'une de ses révisions futures;


I. overwegende dat het strafrechtelijk onderzoek en het proces van de moord op journaliste Anna Politkovskaja ernstige twijfels doen rijzen inzake transparantie en eerbiediging van de rechtsstaat; overwegende dat deze brutale moord nog altijd niet volledig is onderzocht, noch op bevredigende wijze opgelost,

I. considérant que les enquêtes criminelles et le procès qui ont suivi le meurtre de la journaliste Anna Politkovskaya suscitent de graves préoccupations en ce qui concerne la transparence et le respect de l'état de droit; considérant que ce meurtre brutal n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête exhaustive et d'une élucidation satisfaisante,


I. overwegende dat het strafrechtelijk onderzoek en het proces van de moord op journaliste Anna Politkovskaja ernstige twijfels doen rijzen inzake transparantie en eerbiediging van de rechtsstaat; overwegende dat deze brutale moord nog altijd niet volledig is onderzocht, noch op bevredigende wijze opgelost,

I. considérant que les enquêtes criminelles et le procès qui ont suivi le meurtre de la journaliste Anna Politkovskaya suscitent de graves préoccupations en ce qui concerne la transparence et le respect de l'état de droit; considérant que ce meurtre brutal n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête exhaustive et d'une élucidation satisfaisante,


In onze ogen zijn daarbij de specifieke problemen rond de vrije beroepen op bevredigende wijze opgelost. Wij steunen ook het feit dat niet alleen de drugshandel, maar alle vormen van georganiseerde misdaad worden aangemerkt als aan witwassen voorafgaande feiten.

Nous trouvons également positif que les infractions ne se limitent pas uniquement au trafic de drogue, mais qu'elles englobent toutes les formes de criminalité organisée.


Hij is bereid na te gaan of de samenwerking met Noord-Korea kan worden versterkt indien de huidige crisis op bevredigende wijze kan worden opgelost.

Il se tient prêt à étudier les possibilités d'intensifier la coopération avec la Corée du Nord si un règlement satisfaisant est trouvé à la crise actuelle.


De Tsjechische overheid zal ervoor zorgen dat er pas een vergunning voor de ingebruikneming van Eenheid 1 van de reactor in Temelín zal worden afgegeven als alle nog niet opgeloste problemen op een voor de regelgevende autoriteit bevredigende wijze zijn opgelost.

Le gouvernement tchèque a assuré qu'il n'octroierait pas la licence à l'unité I de la centrale nucléaire de Temelin avant que tous les problèmes encore en suspens n'aient été réglés de manière satisfaisante pour l'autorité de réglementation nucléaire.


5. De Associatieraad voelde zich gesterkt door de prestaties van de Tsjechische economie en nam nota van de positieve boodschap van de vergadering van het Associatiecomité op 14 en 15 september 1995, namelijk dat de handelsbetrekkingen tussen de Unie en de Tsjechische Republiek geen grote problemen doen rijzen en dat de tot dusver aan de orde gestelde vraagstukken op bevredigende wijze konden worden opgelost.

5.Le Conseil d'association a jugé encourageants les résultats de l'économie tchèque et a pris acte du message positif émanant de la réunion du Comité d'association des 14 et 15 décembre 1995, selon lequel il n'existe pas de problèmes graves dans les relations commerciales entre l'Union et la République tchèque et les questions soulevées jusqu'à présent ont été résolues de manière satisfaisante.


· zijn gebaseerd op een transparante structuur waarin rekening wordt gehouden met de multi-etnische samenstelling van de bevolking en waarin genderkwesties op bevredigende wijze kunnen worden opgelost;

se fondent sur une structure transparente qui tienne compte de la composition multiethnique de la société et qui soit satisfaisante au niveau de l'égalité des sexes;


De topontmoetingen tussen de Europese Unie en Canada op 17 juni en tussen de Europese Unie en de VS op 21 juni bieden de gelegenheid de transatlantische betrekkingen, die voor de internationale stabiliteit van doorslaggevende betekenis zijn, verder te verdiepen en te waarborgen dat problemen in de wederzijdse betrekkingen op een voor beide partijen bevredigende wijze worden opgelost.

Les réunions au sommet entre l'Union européenne et le Canada, prévue le 17 juin, et entre l'Union européenne et les Etats-Unis, prévue le 21 juin, fournissent l'occasion d'approfondir encore les relations transatlantiques, qui sont déterminantes pour la stabilité internationale, et d'assurer que les problèmes affectant les relations mutuelles pourront être résolus d'une manière propre à satisfaire les deux parties.


De Raad nam er nota van dat sommige vraagstukken volgens een aantal lidstaten nog niet op bevredigende wijze zijn opgelost.

Le Conseil a constaté que certains Etats membres estiment que certaines questions n'ont pas encore été résolues de manière satisfaisante.


w