Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikten of hadden " (Nederlands → Frans) :

In al deze situaties beschikten de betrokken landen over de benodigde structuren om steun verleend te krijgen, en hadden zij een voorraad bestaande vastleggingen aan financiële begunstigden die van een dusdanige aard waren dat zij onmiddellijk na toetreding in aanmerking kwamen voor communautaire medefinanciering.

Dans chacune des situations, les pays concernés disposaient des structures nécessaires à l'octroi de l'aide, ainsi qu'une quantité d'engagements préexistants envers des bénéficiaires finaux qui étaient éligibles au cofinancement communautaire immédiatement après l'adhésion.


Er wordt een parlementaire onderzoekscommissie ingesteld die tot taak heeft na te gaan over welke informatie de Belgische autoriteiten beschikten of hadden kunnen beschikken betreffende de omstandigheden waarin de tien Belgische blauwhelmen zijn vermoord en betreffende de voorbereiding van de genocide in Ruanda.

Une commission d'enquête parlementaire est instituée, qui a pour mission de recueillir les informations qu'ont eues ou que pouvaient avoir les autorités belges sur les circonstances qui ont entouré la mort des dix casques bleus belges ainsi que sur la préparation du génocide au Rwanda.


Kan u daarbij aangeven: a) hoeveel jongeren geen recht hadden op een inschakelingsuitkering omdat ze niet beschikten over een diploma secundair onderwijs; b) hoeveel jongeren de maximumtermijn van drie jaar bereikten en daarom geen aanspraak meer maakten op een inschakelingsuitkering; c) hoeveel jongeren de maximumleeftijd van 25 jaar bereikten, waardoor het recht op een inschakelingsuitkering verviel?

Pourriez-vous m'indiquer en outre: a) le nombre de jeunes n'ayant pu prétendre à l'allocation d'insertion pour n'avoir pas été en possession d'un diplôme de l'enseignement secondaire; b) le nombre de jeunes ayant perdu le bénéfice de l'allocation d'insertion pour avoir dépassé la durée maximale légale de trois ans; c) le nombre de jeunes ayant perdu le bénéfice de l'allocation d'insertion pour avoir atteint l'âge limite de 25 ans?


Tot 15 december beschikten studenten die tot 16.00 uur in Virton les hadden over voldoende tijd om naar het station te gaan en er de trein L-5965 van 16.38 uur te nemen, zodat ze om 17.15 uur in Aarlen waren.

Un autre exemple, sur la ligne 165, les écoles de Virton terminant à 16h00, le temps de rejoindre la gare, les étudiants pouvaient, avant le 15 décembre, prendre le train L-5965 de 16h38 pour arriver à Arlon à 17h15.


Er dient te worden opgemerkt dat de gemeenten die reeds camera's hadden vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 maart 2007 overeenkomstig artikel 14 van deze wet beschikten over een termijn van drie jaar om aan de voorwaarden van de wet te voldoen.

À noter que les communes qui avaient déjà des caméras avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 mars 2007 disposaient, conformément à son article 14, d'un délai de trois ans pour satisfaire aux conditions de la loi.


Wij beschikten over een autoritair wetboek dat dateert van 1808 en waarin de in verdenking gestelde, de verdachte en de burgerlijke partij nagenoeg geen rechten hadden.

Nous avions un code autoritaire datant de 1808, où les pouvoirs de l'inculpé, du prévenu et de la partie civile étaient pratiquement nuls.


De wijze waarop de verplichting om afschrikwekkende foto's op sigarettenpakjes aan te brengen werd ingevoerd, is een ander voorbeeld van de afwezigheid van respect voor de economische logica : winkels die nog over voorraden van pakjes zonder foto beschikten, mochten die sigaretten na een bepaalde datum niet meer verkopen, terwijl de handelaars wel reeds accijnzen voor de takszegels hadden betaald.

La manière dont le législateur a introduit l'obligation d'apposer des photographies dissuasives sur les paquets de cigarettes est un autre exemple de non-respect de la logique économique: les commerçants qui disposaient encore de stocks de paquets sans photos ne pouvaient plus les vendre à partir d'une certaine date, alors qu'ils avaient déjà payé les accises pour les timbres fiscaux.


3 –procedure van artikel 35bis van de nomenclatuur) waarin de modaliteiten voor de tegemoetkoming in de kosten van het gebruiksmateriaal voor robotgeassisteerde radicale prostatectomie worden vastgelegd, is bepaald dat enkel ziekenhuizen die vóór 1 augustus 2009 beschikten over een robot en voldoende expertise hadden tot die akkoordverklaring konden toetreden.

3 – procédure de l’article 35bis de la nomenclature) où sont fixées les modalités pour l’intervention dans le coût du matériel de consommation pour l’exécution de la prostatectomie radicale assistée par robot, il est précisé que seuls les hôpitaux disposant avant le 1er août 2009 de l’expertise suffisante et d’un robot pouvaient adhérer à cette déclaration d’accord.


Van drie maanden tot vijf jaar: Economisch niet-actieve EU-burgers komen in de praktijk waarschijnlijk niet in aanmerking voor een sociale bijstandsuitkering, aangezien zij eerst bij de nationale instanties hadden moeten aantonen dat zij over voldoende bestaansmiddelen beschikten om het verblijfsrecht te verkrijgen (zie hierboven).

Après ces trois mois et jusqu’à cinq ans: les citoyens de l’UE économiquement non actifs ont, dans les faits, peu de chances de pouvoir bénéficier de prestations d’assistance sociale. En effet, pour acquérir un droit de séjour, il aurait fallu qu’ils démontrent préalablement aux autorités nationales qu’ils disposaient de ressources suffisantes (voir ci-dessus).


Er zij op gewezen dat het vrij moeilijk is geweest dit verslag op te stellen, omdat volgens de informatie waarover de diensten van de Commissie op het ogenblik van de redactie van dit verslag beschikten, slechts zes lidstaten de richtlijn in nationaal recht hadden omgezet, namelijk Denemarken, Finland, Ierland, het Verenigd Koninkrijk, Griekenland en Spanje [10].

Il convient d'observer que la rédaction de ce rapport s'est avérée assez compliquée à établir dans la mesure où, selon les informations des services de la Commission au moment de la rédaction de ce rapport, seuls six États membres avaient transposé la directive dans leur droit interne: le Danemark, la Finlande, l'Irlande, le Royaume-Uni la Grèce et l'Espagne [10].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikten of hadden' ->

Date index: 2024-11-16
w