Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit werd aan beide gewesten voorgelegd " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg zullen de concrete beheermaatregelen gedetailleerd worden beschreven in het specifieke beheerplan voor het Zoniënwoud, dat zelf onderworpen zal worden aan een milieueffectenrapport in toepassing van artikel 9 van de ordonnantie van 18 juli 2004 inzake de beoordeling van de milieueffecten van bepaalde plannen en programma's aangezien het zal gaan om een multifunctioneel beheerplan, dat tegelijk ecologisch is in de zin van de ordonnantie van 1 maart 2012 inzake natuurbehoud, en erfgoedkundig, in de zin van het BWRO; - Wat de vraag met betrekking tot de ontwikkeling van de boslandbouw en permacultuur betreft : het Natura 2000 statuut sluit dergelijke benaderingen niet uit, voor zover deze geen negatieve impact hebben op de habitats ...[+++]

Ainsi, les mesures concrètes de gestion seront détaillées dans le plan de gestion spécifique pour la Forêt de Soignes, lequel fera l'objet d'un rapport sur les incidences environnementale en application de l'article 9 de l'ordonnance du 18 juillet 2004 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement du fait qu'il s'agira d'un plan de gestion multifonctionnel, à la fois écologique au sens de l'ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la ...[+++]


Een wijziging van dit koninklijk besluit werd in juli 2009 voorgelegd aan het Directiecomité van de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid.

Une modification de l'arrêté royal a été soumise en juillet 2009 au Comité de direction du Service Public de Programmation (SPP) Politique scientifique.


De tekst werd eveneens aan de Gewesten voorgelegd in het kader van de betrokkenheidsprocedure, en aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State. 3. Ik ben mij uiteraard volkomen bewust van de verwachtingen van de sector.

Le texte a également été soumis aux Régions, dans le cadre de la procédure d'association, et à la section Législation du Conseil d'État. 3. J'ai évidemment pleinement conscience de l'attente du secteur.


Het ontwerp koninklijk besluit werd voor advies voorgelegd aan de Gewesten, net zoals aan andere instanties die geraadpleegd moeten worden.

Le projet d'arrêté royal a été soumis pour avis aux Régions, comme aux autres instances qui doivent être consultées.


Gelet op het feit dat de kinderbijslag, sedert de zesde staatshervorming, een bevoegdheid voor de regio's is geworden, werd dit dossier recentelijk voorgelegd aan het Overlegcomité, dat samengesteld is uit ministers van de federale regering en de regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten.

Étant donné que la matière des allocations familiales est devenue, depuis la 6e réforme de l'État, une compétence régionale, ce dossier a été soumis récemment au Comité de concertation, composé de ministres du gouvernement fédéral et des gouvernements des Communautés et des Régions.


Tijdens de vergaderingen van het beheerscomité, waarin vertegenwoordigers van de Gewesten zijn opgenomen sedert juni 2014, werd het standpunt van Vlaanderen door beide Gewesten echter bijgetreden.

Cependant, les deux Régions ont souscrit à la position de la Flandre lors des réunions du comité de gestion, qui compte depuis juin 2014 des représentants des Régions.


(i) indien de Staat waarvan de investeerder een onderdaan is of de Staat waar de investering werd gedaan beide partij zijn bij het Verdrag van 1965 inzake de beslechting van investeringsgeschillen tussen Staten en onderdanen van andere Staten en beide Partijen bij het geschil er schriftelijk mee instemmen het geschil voor te leggen aan het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen, kan een dergelijk geschil aan het Centr ...[+++]

(i) si l'État dont l'investisseur est ressortissant et l'État où l'investissement a été réalisé sont tous deux parties à la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre États et ressortissants d'autres États de 1965 et si les deux parties au différend donnent par écrit leur consentement à ce que le différend soit soumis au Centre international pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements, le différend sera soumis audit Centre;


2.2. Het ontwerp van gelijke-kansenplan voor het ministerie van Binnenlandse Zaken, dat door de interne begeleidingscommissie van het departement in vergaderingen van 19 december 1996 en 4 maart 1997 werd aangepast en goedgekeurd, werd aan het advies voorgelegd van de overheden bedoeld in artikel 4, § 4, van het koninklijk besluit van 27 februari 1990 houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in ...[+++]

2.2. Le projet de plan d'égalité de chances pour le ministère de l'Intérieur, après avoir été adapté et approuvé par la commission interne d'accompagnement du département lors de ses réunions des 19 décembre 1996 et 4 mars 1997, a été soumis à l'avis des autorités visées à l'article 4, § 4, de l'arrêté royal du 27 février 1990 portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité de chances entre les hommes et les femmes dans les services publics, modifié par l'arrêté royal du 24 août 1994.


Een ontwerp van koninklijk besluit ter opheffing van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 werd reeds ter advies voorgelegd aan de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Un projet d’arrêté royal abrogeant l’arrêté roya du 19 mars 2004 est actuellement pour avis auprès de la Commission de la protection de la vie privée.


Het ontwerp van koninklijk besluit werd op 12 januari voorgelegd aan het Comité B en zal vervolgens voor koninklijke bekrachtiging worden overgezonden.

Le 12 janvier dernier, le projet d’arrêté royal a été soumis au Comité B pour être ensuite présenté à la signature royale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit werd aan beide gewesten voorgelegd' ->

Date index: 2022-07-31
w