Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besprekingen vonden steeds plaats " (Nederlands → Frans) :

De finale besprekingen vonden op 20 oktober 2015 in Addis Abeba plaats, waar hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter Mogherini een gesprek op hoog niveau voerde met eerste minister Dessalegn.

Les négociations finales ont eu lieu à Addis-Abeba le 20 octobre 2015, pendant le dialogue de haut niveau que la haute représentante et vice-présidente M Mogherini a mené avec le premier ministre, M. Dessalegn.


Van juli tot en met november 2006 vonden besprekingen plaats op het niveau van de Raad.

De juillet à novembre 2006, des discussions ont eu lieu au niveau du Conseil.


Ook vonden besprekingen plaats over samenwerking als de kandidaat-lidstaten eenmaal zijn toegetreden en in aanmerking komen voor financiering uit het Cohesiefonds en de Structuurfondsen.

Des discussions ont également eu lieu à propos de la poursuite de la coopération après l'adhésion des pays candidats, lorsqu'ils entreront en ligne de compte pour bénéficier du Fonds de cohésion et des Fonds structurels.


In die periode vonden in 2001 de terreuraanslagen in New York plaats en in 2004 die in Madrid, nam de migratiedruk alsmaar toe en werd de georganiseerde criminaliteit steeds bedreigender.

Cette période a été marquée par les attentats terroristes de New York en 2001 et de Madrid en 2004, par les pressions résultant de l'accroissement des flux migratoires et par la menace grandissante que représente la criminalité organisée.


47. Onder leiding van de Commissie vinden nog steeds besprekingen plaats over de ontwikkeling van een gemeenschappelijke methode en de instelling van kortdurende politie- en douaneoperaties en/of multidisciplinaire gemeenschappelijke teams.

47. Les discussions menées par la Commission concernant l’élaboration d’une méthode commune et la mise sur pied d'opérations policières et douanières communes de courte durée et/ou d'équipes multidisciplinaires communes sont toujours en cours.


­ huidig ontwerp van samenwerkingsakkoord is het resultaat van intense besprekingen met de betrokken sector waarbij de eerder aangehaalde buitenlandse fondsen als inspirerend voorbeeld hebben gewerkt; deze besprekingen vonden plaats in het kader van een studiesyndicaat dat werd opgericht om alternatieve financieringsmechanismen te onderzoeken.

­ le présent projet d'accord a été le fruit d'une concertation poussée avec le secteur concerné, inspirée des exemples étrangers cités antérieurement; cette concertation a eu lieu dans le cadre d'un Syndicat d'étude créé pour étudier les modes de financement alternatifs;


De besprekingen vonden plaats binnen het kader van de standpunten die de Raad en het Europees Parlement op 12 augustus en op 20 oktober hadden vastgesteld.

Les discussions ont été menées sur la base des positions du Conseil et du Parlement européen adoptées respectivement le 12 août et le 20 octobre.


Op die bijeenkomst legden de belangrijkste producenten de basisbeginselen vast van de werking van het kartel op de mondiale markt. Er werd een toezicht- en handhavingsregeling vastgelegd; met het oog daarop werden geregeld multilaterale bijeenkomsten van het topkader gehouden (steeds in Japan), maar ook op regionaal en nationaal niveau vonden bijeenkomsten plaats.

Un mécanisme de surveillance et d'application a été créé, qui a entraîné la tenue de réunions multilatérales régulières, du niveau des cadres dirigeants (toujours au Japon) à ceux des cadres régionaux et nationaux.


Op 21 juni 1994 kwamen te Brussel, in het Château Sainte-Anne, de jury's bijeen van de Aristeion-prijs (Europese literatuurprijs en Europese vertaalprijs). De besprekingen vonden plaats onder voorzitterschap van mevrouw Parula Morão (Portugal) en de heer Jean-Pierre Kraemer (Luxemburg).

Le 21 juin 1994 se sont réunis à Bruxelles, au Château Sainte-Anne, les jurys du Prix Aristeion (Prix européen de la Littérature et Prix européen de Traduction.). Les débats se sont déroulés sous la présidence de Mme Paula Morão (Portugal) et M. Jean-Pierre Kraemer (Luxembourg).


Op 26 en 27 mei vonden besprekingen plaats over de uitvoering van het huidige associatiebesluit en over daarin aan te brengen wijzigingen op de volgende punten : - handelsregeling (de LGO zijn de enige partners van de Unie die volledig vrije toegang hebben voor produkten van oorsprong uit de LGO), - recht van vestiging en van dienstverlening, - financiële en technische samenwerking [EOF (Europees Ontwikkelingsfonds, Financieel Protocol bij de Overeenkomst van Lomé) en EIB] - uitvoering van het partnerschap.

Les travaux se sont poursuivis les 26 et 27 mai sur la mise en oeuvre de l'actuelle décision d'association et sur les modifications à y apporter, dans les domaines suivants : - régime commercial (les PTOM sont les seuls partenaires de l'Union à bénéficier du libre accès total pour les produits qui en sont originaires); - droit d'établissement et de prestation de services; - coopération financière et technique [FED (Fonds Européen de Développement, protocole financier de la Convention de Lomé) et BEI] - pratique du partenariat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen vonden steeds plaats' ->

Date index: 2022-11-12
w