Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangeven
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bevestigen
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
De bestemming aangeven
Instrument voor het aangeven van vaart en afstand
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Ten verbruik aangeven
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «bevestigen en aangeven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches








complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation


bevestigen van patiëntidentiteit voor uitvoering van operatieve/invasieve procedure

confirmation de l'identité du patient avant une intervention opératoire ou invasive




instrument voor het aangeven van vaart en afstand

indicateur de vitesse et de distance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo bijvoorbeeld zullen de lidstaten in hun Lissabon-programma’s hun nationale streefcijfers voor OO-uitgaven bevestigen en aangeven welke maatregelen zij van plan zijn te nemen.

Par exemple, les États membres confirmeront, dans leur programme de Lisbonne, des objectifs de dépenses nationales en RD et présenteront les mesures qu'ils ont l'intention de prendre.


Aanbieders van hostingdiensten moeten de ontvangst van doorverwijzingen onverwijld bevestigen en de bevoegde autoriteit of Europol inlichten over hun besluit met betrekking tot de doorverwezen inhoud, en in voorkomend geval aangeven of de inhoud is verwijderd of ontoegankelijk gemaakt, dan wel waarom is besloten de inhoud niet te verwijderen of ontoegankelijk te maken.

Les prestataires de services d'hébergement devraient, sans délai injustifié, envoyer des accusés de réception des signalements et informer l'autorité compétente ou Europol des décisions qu'ils ont prises pour le contenu auquel se rapportaient les signalements, en indiquant, selon le cas, le moment où le contenu a été retiré ou le moment où l'accès audit contenu a été rendu impossible, ou la raison pour laquelle ils ont décidé de ne pas retirer le contenu en question ou de ne pas en rendre l'accès impossible.


Wanneer twee of meer lidstaten betrokken zijn, dient de datum van de aanvaarding van de laatste kennisgeving van de bevoegde instantie, zoals vastgesteld in artikel 10, lid 1, a), van de verordening, als startdatum van het vergunningsverleningsproces; 6° het onverwijld oprichten en bepalen van de samenstelling van een project-specifiek opvolgingsorgaan, indien het coördinatieorgaan overeenkomstig artikel 6, 5°, beslist een schriftelijke kennisgeving te bevestigen; 7° het toezicht houden op de goede werking van de opvolgingsorganen; 8° het coördineren van het verweer wanneer een geding bij een rechtscollege aanhangig wordt gemaakt waar ...[+++]

Lorsque deux ou plusieurs Etats membres sont concernés, la date de l'acceptation de la dernière notification de l'autorité compétente, telle que fixée à l'article 10, paragraphe 1 , a), du règlement, sert de date de démarrage du processus d'octroi des autorisations; 6° créer, sans délai, et déterminer la composition d'un organe de suivi spécifique pour le projet, si l'organe de coordination décide de confirmer une notification écrite, conformément à l'article 6, 5° ; 7° surveiller le bon fonctionnement des organes de suivi; 8° coordonner la défense lorsqu'une juridiction est saisie d'un litige faisant l'objet d'une contestation des dé ...[+++]


1. Volgens het IGVM werden er sinds 2010 slechts 56 klachten ingediend met betrekking tot gedwongen of gearrangeerde huwelijken. a) Kan u dat aantal bevestigen? b) Kan u aangeven hoeveel klachten er jaarlijks werden ingediend sinds 2010?

1. L'institut indique que seuls 56 cas de mariages forcés ou arrangés avaient été l'objet d'une plainte depuis 2010. a) Pouvez-vous confirmer ce chiffre? b) Pouvez-vous nous donner les chiffres des plaintes déposées année par année depuis 2010?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. aangeven of hij het nodig acht dat de activiteiten van Frontex worden uitgebreid en bevestigen hoe lang Triton naar verwachting zal duren en hoe deze operatie zal worden gefinancierd op middellange en lange termijn;

3. indiquer s'il juge nécessaire d'élargir les activités de Frontex, ainsi que confirmer la durée de l'opération Triton et exposer ses sources de financement à moyen et long terme;


3. aangeven of zij het nodig acht dat de activiteiten van Frontex worden uitgebreid en bevestigen hoe lang Triton naar verwachting zal duren en hoe deze operatie zal worden gefinancierd op middellange en lange termijn;

3. indiquer si elle juge nécessaire d'élargir les activités de Frontex, confirmer la durée de l'opération Triton et exposer ses sources de financement à moyen et long terme;


3)Kan hij bevestigen dat de mensen die hun aangifte deden via tax-on-web en recht hebben op een terugbetaling daadwerkelijk het aan hun verschuldigde bedrag zullen ontvangen in 2009 en zo ja, kan hij aangeven op hoeveel deze terugbetalingen worden begroot en om hoeveel belastingplichtigen het gaat?

3) Peut-il confirmer que les personnes qui ont fait leur déclaration via tax-on-web et ont droit à un remboursement percevront effectivement le montant qui leur est dû en 2009 ?


Kan de Commissie bevestigen dat ze de bestaande EU-wetgeving heeft gescreend of gaat screenen om vast te stellen waar wijzigingen moeten worden aangebracht om aan het VN-Verdrag te voldoen, en aangeven wanneer ze denkt hiermee klaar te zijn?

La Commission peut-elle confirmer qu'elle procèdera, si ce n'est déjà fait, à une analyse de la législation en vigueur de l'Union pour identifier les changements qui s'imposent en vue de se conformer à la Convention des Nations unies et pour fixer les délais dans lesquels elle compte mener à bien cette opération?


Kan de Commissie bevestigen dat de Britse regering een aanvraag tot steun uit het EU-solidariteitsfonds ingediend heeft na de aanzienlijke schade die het Verenigd Koninkrijk door overstromingen geleden heeft, en zo ja, aangeven op welke datum ze de aanvraag ontvangen heeft?

La Commission peut-elle confirmer qu'à la suite des inondations dramatiques survenues au Royaume-Uni, le gouvernement britannique a sollicité l'assistance du Fonds de solidarité de l'UE et dans l'affirmative indiquer à quelle date elle a reçu la demande?


We bevestigen echter ook dat het Westen in deze strijd de strengst denkbare morele normen dient aan te houden. We moeten ondubbelzinnig aangeven welke waarden wij voorstaan.

Néanmoins, au plus fort de ce combat, l’Occident doit également afficher les normes morales les plus élevées et se montrer réellement exemplaire au niveau des valeurs qui lui sont chères.


w