Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg een aanpassing zich opdringt " (Nederlands → Frans) :

Dit is te verklaren doordat het voorziene systeem op elk niveau waarop een technische aanpassing zich opdringt, systematisch die optie kiest waarbij de kansen op ontsporingen het grootst zijn.

Cela est dû au fait que chaque fois qu'une adaptation technique est nécessaire, le système prévu choisit systématiquement l'option comportant les plus grands risques de dérapage.


Overwegende dat de stagiairs bij de plaatselijke besturen en de stagiairs bij de federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten momenteel onderworpen zijn aan een verschillende socialezekerheidsregeling hoewel beide categorieën van stagiairs zich objectief beschouwd in dezelfde situatie bevinden en dat bijgevolg de noodzaak zich opdringt om een uniforme regeling tot stand te brengen;

Considérant que les stagiaires auprès des administrations locales et ceux de l'administration fédérale ainsi que ceux des services publics communautaires et régionaux sont pour le moment soumis à des régimes différents de sécurité sociale bien que les deux catégories de stagiaires se considèrent objectivement comme se trouvant dans la même situation et que par conséquent il s'avère nécessaire de créer un régime uniforme;


Op basis van de criteria gebruikt bij het uitwerken van de nieuwe kaders die werden vastgesteld door voornoemde wet, wordt duidelijk dat een lichte aanpassing van het kader van de zetels van Antwerpen, Brussel en Sint-Niklaas zich opdringt.

Sur la base des critères utilisés lors de l'élaboration des nouveaux cadres fixés par ladite loi, il apparaît qu'une légère correction du cadre des sièges d'Anvers, de Bruxelles et de Saint-Nicolas s'impose.


Na de stemming van dit wetsontwerp in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 15 juli 2013 tot wijziging van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht, waardoor een aanpassing van artikel 18 zich opdringt, gelet op het nieuw voorgesteld artikel 65bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat voortaan in elk arrondissement een voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank voorziet.

À l'issue du vote de ce projet de loi à la Chambre des représentants, la loi du 15 juillet 2013 modifiant les dispositions du Code judiciaire relatives à la discipline a été publiée au Moniteur belge, de sorte qu'une adaptation de l'article 18 s'impose, eu égard au nouvel article 65bis, proposé, du Code judiciaire, qui prévoit désormais, dans chaque arrondissement, un président des juges de paix et juges au tribunal de police.


Na de stemming van dit wetsontwerp in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd in het Belgisch Staatsblad de wet van 15 juli 2013 tot wijziging van de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht, waardoor een aanpassing van artikel 18 zich opdringt, gelet op het nieuw voorgesteld artikel 65bis van het Gerechtelijk Wetboek, dat voortaan in elk arrondissement een voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank voorziet.

À l'issue du vote de ce projet de loi à la Chambre des représentants, la loi du 15 juillet 2013 modifiant les dispositions du Code judiciaire relatives à la discipline a été publiée au Moniteur belge, de sorte qu'une adaptation de l'article 18 s'impose, eu égard au nouvel article 65bis, proposé, du Code judiciaire, qui prévoit désormais, dans chaque arrondissement, un président des juges de paix et juges au tribunal de police.


Antwoord : Op de schriftelijke vraag nr. 2-2079 van het geachte lid van 30 april 2002 werd inderdaad geantwoord dat « een aanpassing van de reglementering en meer bepaald van de vergoedingen in geval van schade of diefstal van fietsen, zich opdringt ».

Réponse : À la question écrite nº 2-2079 posée le 30 avril 2002 par l'honorable membre, il a effectivement été répondu qu'« une adaptation de la réglementation, et plus précisément des indemnisations en cas de dommage ou de vol de vélos, s'impose ».


Overwegende dat deze aanpassing zich opdringt met het oog op de versterking, in het belang van de beleggers, van het concurrentievermogen van de Belgische financiële plaats, met inbegrip van Nasdaq Europe;

Considérant que cette adaptation est impérieuse en vue de renforcer, dans l'intérêt des investisseurs, la compétitivité de la place financière belge, en ce compris du Nasdaq Europe;


Overwegende dat het bedrag van de vacatiën aan de plaatsvervangende inspecteurs-dierenartsen en aan de controledierenartsen aangesteld in de grensinspectieposten sinds 1989 niet meer is aangepast, en dat bijgevolg een aanpassing zich opdringt;

Considérant que le montant des vacations dues aux inspecteurs vétérinaires suppléants et aux vétérinaires de contrôle dans les postes d'inspection frontaliers n'a plus été adapté depuis 1989, et que par conséquent, une adaptation s'impose;


Deze activiteiten trekken goederenstromen aan die bijkomende havenarbeid ondersteunen en genereren, zodat een aanpassing zich opdringt in de procedure tot erkenning van sommige havenarbeiders.

Ces activités attirent des flux de marchandises qui soutiennent et génèrent du travail portuaire supplémentaire, si bien qu'une adaptation de la procédure de reconnaissance de certains ouvriers portuaires s'impose.


Overwegende dat de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid tot doel heeft te komen tot een modern en rationeel beheer van de havens, dat deze doelstelling ondermeer gerealiseerd wordt door havenarbeid te laten verrichten door werknemers die daartoe werden opgeleid, dat vastgesteld kan worden dat binnen de havengebieden, door de snelle evolutie in de sector van het vervoer, er steeds meer gediversifieerde activiteiten worden verricht, dat de bedoelde activiteiten goederenstromen kunnen aantrekken en op die wijze bijkomende havenarbeid kunnen ondersteunen of genereren, dat een aanpassing ...[+++]

Considérant que la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire a pour but d'aboutir à une gestion moderne et rationnelle des ports, que ce but est réalisé entre autres en faisant effectuer le travail portuaire par des travailleurs formés à cet effet, que l'on peut constater que des activités de plus en plus diversifiées sont effectuées dans les ports, à cause de l'évolution rapide dans le secteur du transport, que les activités visées peuvent attirer des flux de marchandises et appuyer ou générer de cette façon du travail portuaire supplémentaire, qu'une adaptation s'impose dans la procédure de recconnaissance de certains ouvriers ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg een aanpassing zich opdringt' ->

Date index: 2024-08-05
w