Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijgevolg geen commentaar " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg is het belangrijk dat deze aangrenzende zones, met name deze toegangszones, in rekening worden gebracht bij de beveiligingsbeoordelingen die de spoorwegexploitant uitvoert om de spoorbeveiligingszones in het spoorwegnet te bepalen; 5° het begrip "spoorweginfrastructuur" is beperkter dan het begrip "spoorwegnet" zoals gedefinieerd in de bepaling onder 7° ; 6° dit punt behoeft geen commentaar; 7° het begrip "spoorwegnet" omvat met name het begrip "spoorweginfrastructuur", gedefinieerd in de bepaling onder 5°, maar is daar niet toe beperkt; 8° dit punt beh ...[+++]

Il importe donc que ces zones adjacentes, et notamment ces zones d'accès, soient prises en compte dans les évaluations de sûreté que l'exploitant ferroviaire réalise pour définir des zones de sûreté ferroviaire dans le réseau ferroviaire; 5° la notion d'« infrastructure ferroviaire » est plus restrictive que celle de « réseau ferroviaire » telle que visée au 7° ; 6° ce point n'appelle pas de commentaire; 7° la notion de « réseau ferroviaire » inclut notamment, mais n'est pas limitée à la notion d'« infrastructure ferroviaire » définie au 5° ; 8° ce point n'appelle pas de commentaire.


Zoals het ontwerpprotocol van 2014 tussen Zwitserland en België nu opgesteld is - sommige formuleringen (met betrekking tot de identiteit) zijn te vaag, het bevat geen enkele verwijzing naar groepsverzoeken die niet aangemerkt worden als fishing expeditions, en het verzoek moet als gevolg van de restrictieve interpretatieclausule gekoppeld zijn aan een bepaalde belastingplichtige - zou het niet mogelijk zijn om groepsverzoeken die niet als fishing expeditions aangemerkt worden, in te dienen en gaat het protocol in juridisch opzicht bijgevolg niet even ver als a ...[+++]

Tel que rédigé, du fait des imprécisions de certaines formulations (en ce qui concerne l'identité), du fait de l'absence d'une quelconque référence aux demandes groupées ne constituant pas des pêches aux renseignements et du fait de la clause d'interprétation restrictive qui lie la demande à un contribuable déterminé, le projet de protocole de 2014 conclu entre la Suisse et la Belgique n'autoriserait pas des demandes groupées qui ne seraient pas de la pêche aux renseignements et est, de ce fait, en retrait juridiquement tant en ce qui concerne l'article 26 OCDE et le commentaire OCDE de 2012 en la matière (ce que l'on dénomme habituellem ...[+++]


Bijgevolg behoeven de meeste van deze artikelen geen bijzonder commentaar, maar de volgende punten vereisen niettemin enige toelichting.

Aussi la plupart de ces articles ne nécessitent-ils pas de commentaires spécifiques, mais les points suivants exigent quelques explications.


Bijgevolg kan de Commissie, totdat de formulering van het definitieve besluit bekend is, geen commentaar geven op de gevolgen die de overeenkomst zou kunnen hebben voor de methode en het niveau van de financiering van het GLB.

En conséquence, tant que le texte final de la décision ne sera pas connu, la Commission n’est pas en mesure de faire un commentaire sur les éventuelles répercussions de l’accord sur les modalités et le montant du financement de la PAC.


Bijgevolg kan de Commissie, totdat de formulering van het definitieve besluit bekend is, geen commentaar geven op de gevolgen die de overeenkomst zou kunnen hebben voor de methode en het niveau van de financiering van het GLB.

En conséquence, tant que le texte final de la décision ne sera pas connu, la Commission n’est pas en mesure de faire un commentaire sur les éventuelles répercussions de l’accord sur les modalités et le montant du financement de la PAC.


Er zij echter aan herinnerd dat het Europees Parlement de resultaten van de conferentie op Bali zal becommentariëren in een afzonderlijke resolutie die zal worden aangenomen tijdens de tweede vergaderperiode van januari. Bijgevolg bevat het huidige verslag geen specifiek commentaar op dit onderwerp.

Toutefois, il convient de rappeler que le Parlement commentera les résultats de la conférence de Bali dans une résolution spécifique qui sera adoptée lors de la session de janvier II. C'est pourquoi le présent rapport ne contient pas de commentaire spécifique sur ce point.


De artikelen 12 tot 17 voorzien in wijzigingen in het koninklijk besluit van 22 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken, die inhoudelijk overeenstemmen met die welke zijn aangebracht door de artikelen 2 tot 8 en behoeven bijgevolg geen commentaar.

Les articles 12 à 17 prévoient des modifications à l'arrêté royal du 22 juin 1998 relatif aux conditions d'établissement et de l'exploitation de réseaux publics de télécommunications, dont le contenu est similaire à celles qui sont introduites par les articles 2 à 8, et n'appellent par conséquent pas d'autre commentaire.


1. Deze stellingen zijn voor rekening van de auteur en ik wens hierop bijgevolg geen commentaar te geven.

1. Ces propos n'engagent que leur auteur et je ne souhaite donc pas les commenter.


Dat zou ons nog deze week moeten toekomen. U zult bijgevolg begrijpen dat ik geen commentaar geef op dit vonnis omdat ik er de draagwijdte, noch de exacte motivering van ken.

Vous comprendrez donc que je ne commente pas ce jugement dont je ne connais ni la portée ni la motivation exactes.


Bijgevolg kan ingevolge voormelde commentaar worden besloten dat de betreffende voorheffing geen discriminatie vormt die verboden is ingevolge de door het geacht lid beoogde verdragsbepalingen.

Cela étant, à la lumière des commentaires signalés ci-avant, on peut conclure que le précompte dont il s'agit ne constitue pas une discrimination prohibée par les dispositions conventionnelles visées par l'honorable membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijgevolg geen commentaar' ->

Date index: 2024-05-28
w