Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen een regelgevingskader van wereldklasse zaken doen " (Nederlands → Frans) :

Op de lange termijn zijn Europese beleggers en Europese bedrijven die aan kapitaal willen komen het meest gebaat bij instellingen van wereldklasse die binnen een regelgevingskader van wereldklasse zaken doen, zich daarbij bedienen van de nieuwste technologie en in staat zijn om het door hen gewenste brede scala van diensten te bieden.

À long terme, les investisseurs et les entreprises européennes souhaitant augmenter leur capital seront mieux servis par des institutions d’envergure mondiale opérant dans un cadre réglementaire mondial, qui déploient des technologies de pointe et sont capables de fournir une gamme complète de services.


b) indien de koper niet, binnen de door de verkoper, in overeenstemming met artikel 63, eerste lid, gestelde aanvullende termijn zijn verplichting nakomt om de prijs te betalen of de zaken in ontvangst te nemen, of indien hij verklaart dat hij zulks niet binnen de aldus gestelde termijn zal doen.

b) si l'acheteur n'exécute pas son obligation de payer le prix ou ne prend pas livraison des marchandises dans le délai supplémentaire imparti par le vendeur conformément au paragraphe 1 de l'article 63 ou s'il déclare qu'il ne le fera pas dans le délai ainsi imparti.


b) indien de koper niet, binnen de door de verkoper, in overeenstemming met artikel 63, eerste lid, gestelde aanvullende termijn zijn verplichting nakomt om de prijs te betalen of de zaken in ontvangst te nemen, of indien hij verklaart dat hij zulks niet binnen de aldus gestelde termijn zal doen.

b) si l'acheteur n'exécute pas son obligation de payer le prix ou ne prend pas livraison des marchandises dans le délai supplémentaire imparti par le vendeur conformément au paragraphe 1 de l'article 63 ou s'il déclare qu'il ne le fera pas dans le délai ainsi imparti.


Binnen de beperking van het nationaal recht maakt het beginsel van de contractvrijheid het de contractsluitende partijen mogelijk met elkaar de voorwaarden overeen te komen waaronder zij met elkaar zaken doen, en bijvoorbeeld elkaars elektronische handtekeningen aanvaarden.

Dans le cadre des législations nationales, le principe de la liberté contractuelle permet aux parties contractantes de convenir entre elles des modalités de leurs transactions, c'est-à-dire si elles acceptent ou non les signatures électroniques.


Binnen de beperking van het nationaal recht maakt het beginsel van de contractvrijheid het de contractsluitende partijen mogelijk met elkaar de voorwaarden overeen te komen waaronder zij met elkaar zaken doen, en bijvoorbeeld elkaars elektronische handtekeningen aanvaarden.

Dans le cadre des législations nationales, le principe de la liberté contractuelle permet aux parties contractantes de convenir entre elles des modalités de leurs transactions, c'est-à-dire si elles acceptent ou non les signatures électroniques.


11. noemt het verheugend dat in de artikelen 271 en 324 van de handelsovereenkomst melding wordt gemaakt van het belang van de begrippen "handel ten behoeve van duurzame groei" en "de bevordering van eerlijke en billijke handel"; verzoekt de partijen om de handel in goederen die bijdragen aan een duurzame ontwikkeling te faciliteren, met inbegrip van die goederen die passen binnen het stelsel van eerlijke en ethisch verantwoorde handel en goederen die passen in het kader van maatschappelijke verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid van bedrijven, zoals de "fair trade", "rainforest"-alliantie, het Utz-certificaat, BSCI (het maatschappelijk ve ...[+++]

11. se félicite des références à l'importance que revêtent les concepts de "commerce au service du développement durable" et de "promotion d'un commerce juste et équitable" visés respectivement aux articles 271 et 324 de l'accord commercial; demande aux parties de faciliter le commerce des biens qui contribuent au développement durable, y compris des biens qui font l'objet de certifications, notamment en matière de commerce équitable et éthique, et de ceux impliquant la responsabilité sociale des entreprises et leur obligation de rendre des comptes, par exemple au titre des certifications "commerce équitable", "rainforest alliance","UTZ ...[+++]


11. noemt het verheugend dat in de artikelen 271 en 324 van de handelsovereenkomst melding wordt gemaakt van het belang van de begrippen „handel ten behoeve van duurzame groei” en „de bevordering van eerlijke en billijke handel”; verzoekt de partijen om de handel in goederen die bijdragen aan een duurzame ontwikkeling te faciliteren, met inbegrip van die goederen die passen binnen het stelsel van eerlijke en ethisch verantwoorde handel en goederen die passen in het kader van maatschappelijke verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid van bedrijven, zoals de „fair trade”, „rainforest”-alliantie, het Utz-certificaat, BSCI (het maatschappelijk ve ...[+++]

11. se félicite des références à l'importance que revêtent les concepts de «commerce au service du développement durable» et de «promotion d'un commerce juste et équitable» visés respectivement aux articles 271 et 324 de l'accord commercial; demande aux parties de faciliter le commerce des biens qui contribuent au développement durable, y compris des biens qui font l'objet de certifications, notamment en matière de commerce équitable et éthique, et de ceux impliquant la responsabilité sociale des entreprises et leur obligation de rendre des comptes, par exemple au titre des certifications «commerce équitable», «rainforest alliance»,«UTZ ...[+++]


In een eerste reactie en zonder afbreuk te doen aan de antwoorden gegeven door de minister van Buitenlandse Zaken en de minister van Economie, betreur ik ten zeerste de initiatieven van Rusland, rekening houdend met het feit dat het gaat om unilaterale maatregelen en dat zij kaderen binnen een globale strategie voor de belemmering van de toegang tot de Russische markt.

En première réaction et sans préjudice des réponses fournies par le ministre des Affaires étrangères et le ministre de l'Économie, je regrette les initiatives prises par la Russie, compte tenu du fait qu’il s’agit de mesures unilatérales et qu’elles s’inscrivent dans une stratégie globale d’entrave à l’accès au marché intérieur russe.


Het is ook een gigantische factor voor de werkgelegenheid, vooral voor kleine en middelgrote bedrijven, die veel zaken doen binnen het toeristische gebeuren.

C’est également un facteur de taille en ce qui concerne le monde du travail, et notamment pour les petites et moyennes entreprises qui réalisent une grande partie de l’activité touristique.


Ik heb persoonlijk nog steeds goede contacten met bepaalde speculanten, zoals ik ze noem, en die zichzelf eufemistisch investment fund managers noemen, en die zien dat heel anders, omdat ze tenslotte binnen een heel krappe marge al sneller en al intensiever hun zaken doen.

Si vous pensez maintenant que nous pouvons ralentir un peu avec une telle taxe sur les transactions financières, les spéculateurs - comme je les appellerai - avec lesquels je continue à avoir de bons contacts, autrement dit les responsables de fonds d’investissement, comme ils se désignent par euphémisme, ont un point de vue entièrement différent, parce qu’ils exercent de plus en plus rapidement et intensivement leurs activités le long de cette ligne de séparation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen een regelgevingskader van wereldklasse zaken doen' ->

Date index: 2023-07-31
w