Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Akte met executoriale titel
Boek
Boekbinderij
Boekensector
Boekhoudkundige afschrijving
Boeking op een begrotingspost
Braille
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ingebonden boek
Ingenaaid boek
Inhoud schrijven
Intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten
Ouderenalarm
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel creëren voor content
Titel van tenuitvoerlegging
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Traduction de «boek 2 titel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire




boekhoudkundige afschrijving [ boeking op een begrotingspost ]

imputation comptable [ imputation budgétaire ]


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


boekensector [ boek | boekbinderij ]

industrie du livre [ livre | reliure ]


intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten

faire preuve d'intuition pour la réservation des projets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° personeelslid: definitief benoemd personeelslid van de Rechterlijke Orde bedoeld in het tweede deel van eerste boek, titel III van Gerechtelijk Wetboek;

2° membre du personnel: un membre du personnel de l'Ordre judiciaire nommé à titre définitif visé dans la deuxième partie du livre premier, titre III, du Code judiciaire;


3° intrafederale mobiliteit: de benoeming van een personeelslid bedoeld in het tweede deel van eerste boek, titel III van het Gerechtelijk Wetboek, in een vacante betrekking in een federale dienst door de bevoegde overheid, nadat het personeelslid zich daarvoor kandidaat had gesteld;

3° mobilité intrafédérale: la nomination, par l'autorité compétente, d'un membre du personnel visé dans la deuxième partie du livre premier, titre III, du Code judiciaire, à un emploi vacant d'un service fédéral, après que le membre du personnel s'y soit porté candidat;


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 21 JULI 2016. - Wet tot uitvoering en aanvulling van de verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, houdende invoeging van titel 2 in boek XII "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan titel 2 van boek XII en v ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 21 JUILLET 2016. - Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du titre 2 dans le livre XII "Droit de l'économie électronique" du Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au titre 2 du livre XII et des dispositions d'application de la loi propres au titre 2 du livre XII, dans les livres I, XV et XVII du Code de droit ...[+++]


FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 6 JUNI 2017. - Wet houdende invoeging van een Titel 3 « De rechtsvordering tot schadevergoeding wegens inbreuken op het mededingingsrecht » in Boek XVII van het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van definities eigen aan Boek XVII, Titel 3 in Boek I en houdende diverse wijzigingen van het Wetboek van economisch recht (1)

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 6 JUIN 2017. - Loi portant insertion d'un Titre 3 « L'action en dommages et intérêts pour les infractions au droit de la concurrence » dans le Livre XVII du Code de droit économique, portant insertion des définitions propres au Livre XVII, Titre 3 dans le Livre I et portant diverses modifications au Code de droit économique (1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als de ouder en de meeouder overlijden of in de voortdurende onmogelijkheid verkeren om het ouderlijk gezag tijdens de minderjarigheid van het kind uit te oefenen, wordt de voogdij ingesteld overeenkomstig dit Boek, Titel X, Hoofdstuk II.

Lorsque le parent et le co-parent décèdent ou se trouvent dans l'impossibilité durable d'exercer l'autorité parentale pendant la minorité de l'enfant, la tutelle est organisée conformément au présent Livre, Titre X, Chapitre II.


De bepalingen van dit Boek, Titel IX, zijn van toepassing.

Les dispositions du présent Livre, Titre IX, sont applicables.


In deel II, eerste boek, titel I, hoofdstuk I, afdeling II, van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 72bis ingevoegd, luidende :

Dans la deuxième partie, livre premier, titre premier, chapitre I, section II, du même Code, il est inséré un article 72bis, rédigé comme suit:


- De bepalingen van dit Boek, Titel IX, zijn van overeenkomstige toepassing.

- Les dispositions du présent Livre, Titre IX, sont applicables par analogie.


De bepalingen van onderhavig boek, Titel IX, en de artikelen 203, 203bis, 205 en 207 tot 211 zijn van toepassing.

Les dispositions du présent livre, titre IX, et les articles 203, 203bis, 205 et 207 à 211 s'appliquent.


De bepalingen van Boek I, hoofdstuk 9, Boek XI, titel 5 en titel 9, Boek XV, en Boek XVII zijn van overeenkomstige toepassing op de huidige titel, in die zin dat de woorden "naburig recht" of "naburige rechten" moeten gelezen worden als omvattende "het recht van de uitgevers op vergoeding voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier"".

Les dispositions du Livre I, chapitre 9, du Livre XI, titre 5 et titre 9, du Livre XV, et du Livre XVII sont applicables par analogie au présent titre, en ce sens que les mots "droit voisin" ou "droits voisins" doivent être lus comme comprenant "le droit des éditeurs à rémunération pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier"".


w