Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boekjaar 2003 werden » (Néerlandais → Français) :

De Staat en de NMBS wijzigen hun tweede beheerscontract, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997, teneinde artikelen 20 en 29 en Bijlagen 5 en 9, die vanaf het boekjaar 2003 werden vervangen door het eerste bijvoegsel bij hetzelfde contract, op te heffen.

L’État et la SNCB modifient leur deuxième contrat de gestion, approuvé par arrêté royal du 25 septembre 1997, pour supprimer les articles 20 et 29 et les Annexes 5 et 9, remplacés par le premier avenant au même contrat, à partir de l’exercice comptable 2003.


De Staat en de NMBS wijzigen hun tweede beheerscontract, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997, teneinde artikelen 20 en 29 en Bijlagen 5 en 9, die vanaf het boekjaar 2003 werden vervangen door het eerste bijvoegsel bij hetzelfde contract, op te heffen.

L’État et la SNCB modifient leur deuxième contrat de gestion, approuvé par arrêté royal du 25 septembre 1997, pour supprimer les articles 20 et 29 et les Annexes 5 et 9, remplacés par le premier avenant au même contrat, à partir de l’exercice comptable 2003.


In aanvulling van de artikelen 81, 93 en 100 moeten de diensten waarvan het jaargemiddelde van hun personeelsbestand niet meer is dan 100 voltijdse equivalenten en die voor het laatst en het voorlaatst afgesloten boekjaar, niet meer dan één van de in § 2 vermelde criteria overschrijden en die zoals bedoeld in § 1 toegelaten werden te opteren om hun volledige dubbele boekhouding te houden overeenkomstig het koninklijk besluit van 12 september 1983 of de minimumindeling van het algemeen rekeningenstelsel in bijlage bij het koninklijk besluit van 19 ...[+++]

En complément des articles 81, 93 et 100 les services dont l'effectif moyen annuel, ne dépasse pas 100 équivalents temps plein et qui, pour le dernier et avant-dernier exercice clôturé, ne dépassent pas plus d'un des critères mentionnés au § 2 et qui ont reçu l'autorisation visée au § 1 d'opter pour la tenue d'une comptabilité complète en partie double conformément à l'arrêté royal du 12 septembre 1983 ou le plan comptable minimum normalisé annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2003, ou le plan comptable conformément à l'arrêté royal du 10 novembre 2009 en exécution de l'article 5, complétée d'un tableau de correspondance avec le plan c ...[+++]


In afwijking van artikel 17 van dit decreet wordt het totaalbedrag van de aan de netwerken toegekende subsidies voor het eerste boekjaar waarop dit decreet van toepassing is, beperkt tot het totaalbedrag dat de netwerken ontvangen zouden hebben indien alle op 31 december van het jaar voor de inwerkingtreding van dit decreet op basis van het decreet van 27 november 2003 erkend en gesubsidieerd werden.

Par dérogation à l'article 17 du présent décret, pour le premier exercice d'application du présent décret, le montant total des subventions allouées aux réseaux est plafonné au montant total dont auraient bénéficié les réseaux si tous avaient été agréés et subventionnés sur la base du décret du 27 novembre 2003 au 31 décembre de l'année antérieure à l'entrée en vigueur du présent décret.


Dat in strijd met artikel 92, § 1, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen en in strijd met artikel 26 van de statuten, de algemene vergaderingen van de boekjaren 2003 en 2004 pas op 27 augustus 2005 gehouden werden, en de Algemene Vergadering van het boekjaar 2005 pas op 12 oktober 2006 gehouden werd;

Qu'en violation de l'article 92, § 1, alinéa 2, du Code des sociétés et de l'article 26 des statuts de ladite société, les assemblées générales des exercices comptables 2003 et 2004, ne se sont tenues que le 27 août 2005 et l'assemblée générale de l'exercice comptable 2005 ne s'est tenue que le 12 octobre 2006;


De Staat en de NMBS wijzigen hun tweede beheerscontract, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 25 september 1997, teneinde artikelen 20 en 29 en Bijlagen 5 en 9, die vanaf het boekjaar 2003 werden vervangen door het eerste bijvoegsel bij hetzelfde contract, op te heffen.

L'Etat et la SNCB modifient leur deuxième contrat de gestion, approuvé par arrêté royal du 25 septembre 1997, pour supprimer les articles 20 et 29 et les Annexes 5 et 9, remplacés par le premier avenant au même contrat, à partir de l'exercice comptable 2003.


1. De artikelen 20 en 29 en de bijlagen 5 en 9, die in het tweede beheerscontract werden vervangen door het eerste bijvoegsel, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 april 2000, zijn vanaf het boekjaar 2003 ingetrokken.

1. Les articles 20 et 29 et les annexes 5 et 9, remplacés dans le deuxième contrat de gestion par le premier avenant, approuvé par l'arrêté royal du 7 avril 2000, sont abrogés à partir de l'exercice comptable 2003.


Wanneer het vertrekpunt van het boekjaar 2004 echter werd vastgesteld door gegevens die werden overgenomen in de slotbalans van het boekjaar 2003, zal de verplichting om overeenkomstig de IAS-normen de geconsolideerde rekeningen betreffende het boekjaar dat op 1 januari 2005 of later start, tot gevolg hebben dat de balansgegevens op 31 december 2003 volgens de normen zullen moeten worden omgezet.

Cependant, dans la mesure où le point de départ de l'exercice 2004 est constitué par les données reprises dans le bilan de clôture de l'exercice 2003, l'obligation d'établir conformément aux normes IAS les comptes consolidés relatifs à l'exercice commençant le 1er janvier 2005 ou après cette date, aura pour conséquence que les données bilantaires au 31 décembre 2003 devront pouvoir être converties selon les normes.


De revisoren hebben de rekeningen voor het boekjaar 2003 nagekeken; in hun verslagen werden geen opmerkingen genoteerd.

Les réviseurs ont vérifié les comptes pour l'année comptable 2003; dans leurs rapports il n'y a pas de remarques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boekjaar 2003 werden' ->

Date index: 2025-02-09
w