Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovengenoemde regeling geldt " (Nederlands → Frans) :

In uitvoering van bovengenoemde wet van 1 februari 2011 geldt deze verlenging bijgevolg enkel voor de bepalingen die betrekking hebben op de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst.

En application de la loi du 1 février 2011 susmentionnée cette prolongation n'est par conséquent d'application que pour les dispositions qui concernent le régime temporaire et collectif de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail.


In uitvoering van bovengenoemde wet van 1 februari 2011 geldt deze verlenging bijgevolg enkel voor de bepalingen die betrekking hebben op de tijdelijke collectieve regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst.

En application de la loi du 1 février 2011 susmentionnée, cette prolongation n'est par conséquent d'application que pour les dispositions qui concernent le régime temporaire et collectif de suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail.


4. de gehele productie van het product of de producten waarvoor zij zich hebben aangesloten, door bemiddeling van de organisatie af te zetten. De organisatie kan evenwel besluiten dat bovengenoemde verplichting niet geldt als de afzet volgens van tevoren door haar vastgestelde gemeenschappelijke regels geschiedt;

4) à écouler, par l'intermédiaire de l'organisation de producteurs, l'ensemble de la production des produits pour lesquels ils ont adhéré; l'organisation peut toutefois décider que l'obligation précitée ne s'applique pas pour autant que l'écoulement soit effectué suivant des règles communes qu'elle a préalablement établies;


Overwegende dat, om elke verlegging van het handelsverkeer te voorkomen, de produkten waarvoor de bovengenoemde regeling geldt, achteraf niet naar andere delen van de Gemeenschap mogen worden verzonden of naar derde landen mogen worden uitgevoerd;

considérant que, pour éviter tout détournement de trafic, les produits bénéficiant du régime précité ne peuvent donner lieu à une réexpédition vers le reste du marché communautaire ou à une réexportation vers les pays tiers;


Overwegende dat , aangezien de bovengenoemde steun slechts geldt voor de op de markt van de Gemeenschap verkochte hoeveelheden , de producenten een forfaitaire steun moet worden toegekend als compensatie voor de beperking van de toekenning van de consumptiesteun tot de bovenbedoelde hoeveelheden ; dat , om structurele overschotten te veroorzaken , deze steun slechts moet worden toegekend voor het areaal dat bij de inwerkingtreding van de nieuwe regeling reeds was beplant met olijfbomen ;

considérant que l'aide visée ci-dessus étant limitée aux quantités vendues sur le marché communautaire, il convient de prévoir l'octroi aux producteurs d'une aide forfaitaire destinée à compenser la limitation de l'aide à là consommation aux quantités précitées ; que, afin d'éviter des excédents structurels, il y a lieu de prévoir que l'octroi de l'aide à la production soit limité aux superficies complantées en oliviers à la date d'entrée en vigueur du nouveau régime;


De in de vorige alinea bedoelde regel geldt voor alle werken voorzover de in artikel 26 bedoelde goedkeuring na 31 december 1986 werd verleend, en voorzover de bovengenoemde overheid de opdrachtnemer van de werken en leveringen heeft aangewezen en de nodige kredieten na 15 september 1988 heeft vastgelegd.

La règle visée à l'alinéa précédent vaut pour tous les travaux, pour autant que l'autorisation visée à l'article 26 ait été délivrée après le 31 décembre 1986, et pour autant que l'autorité précitée ait respectivement désigné l'adjudicataire des travaux et des fournitures et engagé les crédits nécessaires après le 15 septembre 1988.


Aangezien de landbouwovereenkomst in het kader van de Uruguay-Ronde de verplichting behelst de variabele heffingen door douane- rechten te vervangen, is besloten de betrokken regeling aan te passen : de toepassing van bovengenoemde vermindering van 25 % geldt nu voor de douanerechten, en Egypte behoeft voor de toepassing van de vermindering niet langer een belasting bij uitvoer op het produkt te heffen.

Etant donné que l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre de l'Uruguay Round s'engage à remplacer les prélèvements variables par des droits de douane, il a été décidé d'adapter le régime en question : l'application de l'abattement susmentionné de 25 % s'appliquera désormais aux droits de douane et ne sera plus subordonnée à la perception par l'Egypte d'une taxe à l'exportation sur le produit.


In tegenstelling tot hetgeen werd gesteld in de aanschrijving nr. 13 van 19 november 1997, waarin de regeling die op het stuk van de BTW van toepassing is ten aanzien van de uitvoerende artiesten wordt uiteengezet, werd er beslist dat de vrijstelling van bovengenoemd artikel 44, § 2, 8°, eveneens geldt ten aanzien van feitelijke verenigingen en groeperingen.

Contrairement à ce qui a été fixé par la circulaire no 13 du 19 novembre 1997 commentant les règles applicables, en matière de TVA, aux artistes exécutants, il a été décidé d'appliquer également l'exemption de l'article 44, § 2, 8°, précité aux associations de fait et aux groupements.


w