Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brief van onze twaalf collega » (Néerlandais → Français) :

Het grootste deel van de ideeën in de brief van onze twaalf collega's in de Europese Raad hebben wij overgenomen en aangevuld met andere elementen, die eveneens de groei en de werkgelegenheid moeten bevorderen.

Nous avons repris la plus grande partie des idées contenues dans la lettre de nos douze collègues du Conseil européen, tout en les complétant par d'autres éléments visant également la croissance et l'emploi.


Het potentieel van de interne markt, en meer bepaald de dienstenmarkt en de digitale markt, ten volle benutten, zoals opnieuw bevestigd in een brief van twaalf collega's.

Exploiter pleinement le marché unique, en particulier le marché des services et le marché numérique, ainsi que l'ont rappelé douze collègues dans une lettre.


Hier moeten wij samenwerken, bijvoorbeeld door het potentieel van de interne markt ten volle te benutten, zoals aangegeven in een brief van twaalf collega's, onder wie David Cameron en Mario Monti.

Dans ce domaine, un certain nombre de choses doivent être faites en commun, par exemple tirer pleinement parti du marché unique, comme l'ont évoqué dans une lettre douze de nos collègues, dont MM. David Cameron et Mario Monti.


Later deze avond, onmiddellijk na deze briefing, komen de staatshoofden en regeringsleiders bijeen voor een Eurotop, maar nu reeds hebben alle 27 collega's in onze conclusies nogmaals hun steun uitgesproken voor de lopende werkzaamheden met het oog op de verdieping van onze economische en monetaire Unie, waarbij de werkzaamheden met het oog op de totstandbrenging van een bankunie de meest dringende prioriteit is.

Ce soir encore, juste après ce compte rendu, les dirigeants de la zone euro se réuniront pour un sommet de la zone euro. Toutefois, les 27 dirigeants ont tous déjà répété, dans leurs conclusions, qu'ils soutenaient pleinement les travaux en cours concernant l'approfondissement de notre Union économique et monétaire, l'union bancaire constituant dans ce cadre la priorité la plus urgente.


Mijn tweede voorbeeld: in mijn eigen land, België, hebben we dankzij een regering waarin links zitting had en die geleid werd door onze collega, de heer Dehaene, in twaalf jaar onze schuld teruggebracht van 130 naar 80 procent van het bruto binnenlands product.

Deuxième exemple: dans mon pays, la Belgique, grâce à un gouvernement à participation socialiste dirigé par votre collègue M. Dehaene, nous avons réduit, en douze ans, l’endettement de 130 % à 80 % du produit intérieur brut.


Commissaris, in dit verband heb ik samen met vier collega’s in januari een brief naar u gestuurd, waar we ook antwoord op hebben ontvangen, maar dat antwoord heeft onze twijfels nog niet volledig weggenomen.

Madame la Commissaire, quatre de mes collègues et moi-même avons envoyé un courrier à ce sujet en janvier dernier.


Om die uitspraak kracht bij te zetten wil ik citeren uit de brief die onze premier, in zijn hoedanigheid van voorzitter van de Europese Unie, aan zijn collega’s heeft gestuurd met de uitnodiging voor de bijeenkomst van morgen in Hampton Court.

Cependant, pour appuyer cette affirmation, permettez-moi de mentionner la lettre que notre Premier ministre a envoyée, en tant que président en exercice, à ses collègues, les invitant à le rejoindre à Hampton Court demain.


Ik denk daarom dat we onszelf serieus nemen als we ons woord, dat we in deze brief hebben gegeven, gestand doen en onze nieuwe collega’s vanaf 26 september daadwerkelijk welkom heten in het Parlement.

Je pense donc que nous nous prendrons au sérieux si nous tenons notre parole quant à cette lettre et accueillons réellement et chaleureusement nos nouveaux collègues au Parlement dès le 26 septembre.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de intergroep voor traditionele nationale minderheden, wil ik de afgevaardigden in dit Parlement informeren over onze brief aan Voorzitter Josep Borrell, waarin wij onze volledige steun uitspreken voor het legitieme verzoek van onze elf Catalaanse collega's, om de Catalaanse taal te kunnen gebruiken in de plenaire vergaderingen van het EP.

- (HU) Monsieur le Président, en tant que président d’un intergroupe en charge des minorités nationales traditionnelles, je voudrais informer les députés européens de notre lettre adressée au président Josep Borrell, dans laquelle l’intergroupe fait part de son plein soutien en faveur de la demande légitime de nos onze collègues catalans, qui revendiquent la possibilité d’utiliser le catalan lors des séances plénières du Parlement européen.


Mede op basis van de informatie van de Europese Commissie werd een gezamenlijke brief overgemaakt door collega Karel De Gucht en mezelf aan onze Russische collega's Sergei Lavrov en Elvira Nabiullina waarin wordt aangedrongen op een spoedige oplossing voor het probleem van de discriminerende invoerrechten voor maaidorsers.

Une lettre conjointe de mon collègue Karel De Gucht et moi-même a été transmis partiellement sur base des informations de la Commission européenne et adressée à nos collègues russes Sergei Lavrov et Elvira Nabiullina.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van onze twaalf collega' ->

Date index: 2022-02-28
w