Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buiten waren gebleven » (Néerlandais → Français) :

Voorts was het facultatieve karakter van een van beide protocollen niet bedoeld om een permanente situatie te creëren, maar de mogelijkheid te scheppen om het systeem in werking te stellen, zodat Staten die er eerst buiten waren gebleven, sneller zullen toetreden.

D'autre part, le caractère pour ainsi dire facultatif de l'un des deux protocoles ne visait pas à créer une situation permanente, mais devait permettre le lancement du système, de manière à encourager l'adhésion ultérieure des États qui, dans un premier temps, ne s'y seraient pas ralliés.


Voorts was het facultatieve karakter van een van beide protocollen niet bedoeld om een permanente situatie te creëren, maar de mogelijkheid te scheppen om het systeem in werking te stellen, zodat Staten die er eerst buiten waren gebleven, sneller zullen toetreden.

D'autre part, le caractère pour ainsi dire facultatif de l'un des deux protocoles ne visait pas à créer une situation permanente, mais devait permettre le lancement du système, de manière à encourager l'adhésion ultérieure des États qui, dans un premier temps, ne s'y seraient pas ralliés.


Negen zaken betroffen Russische burgers die buiten het grensgebied werden aangetroffen en de vijf andere zaken hadden betrekking op personen die langer dan de toegestane periode waren gebleven.

Dans neuf cas, il s'agissait de citoyens russes découverts hors de la zone frontalière, les cinq autres cas concernant un dépassement de la durée de séjour autorisée.


Een meer wenselijke oplossing voor de regionalisering in 1993 ware geweest dat de gewesten bevoegd waren geweest voor de intra-communautaire buitenlandse handel, dus binnen de Europese Unie en dat alle handel buiten de Europese Unie federaal ware gebleven.

Lors de la régionalisation de 1993, il eût été préférable d'attribuer le commerce extérieur intracommunautaire ­ c'est-à-dire les échanges qui s'opèrent au sein de l'Union européenne ­ aux régions, et de laisser les échanges extérieurs à l'Union européenne au niveau fédéral.


Een meer wenselijke oplossing voor de regionalisering in 1993 ware geweest dat de gewesten bevoegd waren geweest voor de intra-communautaire buitenlandse handel, dus binnen de Europese Unie en dat alle handel buiten de Europese Unie federaal ware gebleven.

Lors de la régionalisation de 1993, il eût été préférable d'attribuer le commerce extérieur intracommunautaire ­ c'est-à-dire les échanges qui s'opèrent au sein de l'Union européenne ­ aux régions, et de laisser les échanges extérieurs à l'Union européenne au niveau fédéral.


De Europese markten zijn daarbij niet buiten schot gebleven, hetgeen betekent dat ook zij niet immuun waren voor die crisis in een steeds meer geïntegreerde mondiale economie. Parallel aan de voorstellen voor een geïntegreerd macro- en micro-economisch toezicht wordt in dit verslag een pakket maatregelen voorgesteld ter herziening van de richtlijnen voor de financiële sector, met name op het gebied van het bankwezen en effecten, om ze aan te passen aan een nieuwe architectuur voor het toezicht op het financiële stelsel.

Parallèlement aux propositions visant à créer un niveau intégré de surveillance microprudentielle et macroprudentielle, ce rapport propose un paquet de révision des directives sectorielles relevant principalement du domaine bancaire et des valeurs mobilières, afin de les adapter à la nouvelle architecture de surveillance financière.


Ook al waren de risico's sterk gespreid, toch is de Europese financiële sector niet geheel buiten schot gebleven.

Même si les risques ont été très largement répartis, le secteur financier européen a été touché.


Ten derde: de GATS-onderhandelingen, die hebben geleid tot een hele serie liberaliseringsmaatregelen in de sector van de diensten van algemeen belang, die tot nu toe buiten schot waren gebleven, moeten worden stopgezet.

Troisièmement, il convient de mettre un terme aux négociations sur l’AGCS, qui déboucheront sur des cycles massifs de libéralisation dans des domaines touchant à la prestation de services d’intérêt général qui avaient été épargnés jusqu’ici.


Gelet op het verzoek van spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat in de praktijk is gebleken dat de toepassing van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden leidt tot ongewilde gevolgen door bepaalde categorieën van niet-werkende werkzoekenden, die zich in een zwakke positie op de arbeidsmarkt bevinden, uit te sluiten van het toepassingsgebied van dat besluit, waardoor de wedertewerkstelling van die werkzoekenden wordt bemoeilijkt; dat de voordelen van het bovenvermelde besluit van 19 december 2001 bovendien niet konden worden toegekend aan werkzoekenden en werkgevers die weliswaar aan de basisvoorwaarden van dat besluit voldeden, doch proceduraal i ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il s'est avéré en pratique que l'application des dispositions de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée entraîne des conséquences non voulues, en excluant du champ d'application de cet arrêté certaines catégories de demandeurs d'emploi non occupés, se trouvant dans une position faible sur le marché de l'emploi, ce qui a pour effet que la remise à l'emploi des demandeurs d'emploi est rendue difficile; que les avantages de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 précité ne pouvaient être accordés aux demandeurs d'emploi et aux employeurs qui répondaient quand même aux conditions de base de cet arrêté, mais qui, en demandant les attestations n ...[+++]


De budgettaire correcties waarover vandaag is beslist, waren in de beschikking van april buiten beschouwing gebleven omdat er nog over werd overlegd in het kader van de bemiddelingsprocedure (een procedure waarbij de betrokken lidstaat en de Commissie samen met een groep onafhankelijke deskundigen de basis voor de correctie bespreken).

Les corrections budgétaires décidées aujourd'hui avaient été laissées en suspens par la décision d'avril étant donné qu'elles étaient en cours d'examen dans le cadre de la procédure de conciliation (procédure selon laquelle l'Etat membre en cause et la Commission discutent de la correction proposée avec un groupe d'experts indépendants).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buiten waren gebleven' ->

Date index: 2021-03-10
w