Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "buitenland werden vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

Voor wat de stofnaam betreft, ziet de spreker nog bijkomend de volgende problemen, die ook in het buitenland werden vastgesteld : 1º als een arts een stofnaam voorschrijft en de apotheker de keuze heeft, is er nog geen garantie dat het goedkoopste product wordt afgeleverd; 2º in Frankrijk heeft men vastgesteld dat artsen niet wensten dat de apotheker meester wordt van de stofnaam die afgeleverd wordt en bijgevolg terug duurdere producten begonnen voor te schrijven.

En ce qui concerne la substance active, l'intervenant voit encore une série de problèmes que l'on constate également à l'étranger : 1º lorsqu'un médecin prescrit un médicament sous le nom de la substance active et que le pharmacien a le choix, on n'a aucune garantie que ce sera le produit le moins cher qu'il va délivrer; 2º en France, on a constaté que les médecins ne souhaitaient pas que le pharmacien ait le dernier mot en ce qui concerne la substance active à délivrer et qu'ils recommençaient à prescrire des produits plus chers.


Voor wat de stofnaam betreft, ziet de spreker nog bijkomend de volgende problemen, die ook in het buitenland werden vastgesteld : 1º als een arts een stofnaam voorschrijft en de apotheker de keuze heeft, is er nog geen garantie dat het goedkoopste product wordt afgeleverd; 2º in Frankrijk heeft men vastgesteld dat artsen niet wensten dat de apotheker meester wordt van de stofnaam die afgeleverd wordt en bijgevolg terug duurdere producten begonnen voor te schrijven.

En ce qui concerne la substance active, l'intervenant voit encore une série de problèmes que l'on constate également à l'étranger : 1º lorsqu'un médecin prescrit un médicament sous le nom de la substance active et que le pharmacien a le choix, on n'a aucune garantie que ce sera le produit le moins cher qu'il va délivrer; 2º en France, on a constaté que les médecins ne souhaitaient pas que le pharmacien ait le dernier mot en ce qui concerne la substance active à délivrer et qu'ils recommençaient à prescrire des produits plus chers.


Voor wat de stofnaam betreft, ziet de spreker nog bijkomend de volgende problemen, die ook in het buitenland werden vastgesteld : 1º als een arts een stofnaam voorschrijft en de apotheker de keuze heeft, is er nog geen garantie dat het goedkoopste product wordt afgeleverd; 2º in Frankrijk heeft men vastgesteld dat artsen niet wensten dat de apotheker meester wordt van de stofnaam die afgeleverd wordt en bijgevolg terug duurdere producten begonnen voor te schrijven.

En ce qui concerne la substance active, l'intervenant voit encore une série de problèmes que l'on constate également à l'étranger : 1º lorsqu'un médecin prescrit un médicament sous le nom de la substance active et que le pharmacien a le choix, on n'a aucune garantie que ce sera le produit le moins cher qu'il va délivrer; 2º en France, on a constaté que les médecins ne souhaitaient pas que le pharmacien ait le dernier mot en ce qui concerne la substance active à délivrer et qu'ils recommençaient à prescrire des produits plus chers.


Het onderzoek in België bevestigt belangrijke tendensen die ook in het buitenland werden vastgesteld, vooral dat de steun voor een rookvrije horeca groeit na de invoering ervan.

L'enquête menée en Belgique confirme certaines tendances majeures qui ont également été observées à l'étranger, en particulier le fait que l'adhésion à l'interdiction du tabagisme dans le secteur horeca croît après l'entrée en vigueur de celle-ci.


2. De vraag van de onmiddellijke inning en de consignatie van een som wanneer er zware inbreuken op het algemeen reglement betreffende de politie over het wegverkeer werden vastgesteld, die gepleegd werden door niet-residentiële buitenlanders, wordt op dit moment onderzocht door een interministeriële werkgroep die samenkomt op het initiatief van mijn collega bevoegd in het verkeerswezen.

2. La question de la perception immédiate et de la consignation d'une somme lors de la constatation d'infractions graves au règlement général sur la police de la circulation routière, commises par des étrangers non-résidents, est actuellement étudiée par un groupe de travail interministériel qui se réunit à l'initiative de mon collègue compétent en matière de communications.


2. In hoeveel gevallen werden overtredingen vastgesteld, zijnde dat de persoon langer dan een week in het buitenland verbleef, maar het bevoegde OCMW hiervan niet op de hoogte had gebracht?

2. Combien d'infractions ont-elles été constatées, c'est-à-dire que l'intéressé a séjourné plus d'une semaine à l'étranger sans en avoir informé le CPAS compétent au préalable?


3. a) Hoeveel onderzoeken voerden de inspectiediensten van het RIZIV in de jaren 2008, 2009 en de eerste drie kwartalen van 2010 lastens arbeidsongeschikten die in het binnenland verbleven (aantal gecontroleerde personen die een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid en die in België verblijven/totaal aantal personen die een uitkering krijgen wegens arbeidsongeschiktheid die in België verblijven) en hoeveel inbreuken werden er vastgesteld? b) Hoeveel onderzoeken voerden de inspectiediensten van het RIZIV - al dan niet met tussenkomst van buitenlandse instant ...[+++]

3. a) Combien d'enquêtes ont été menées par les services d'inspection de l'INAMI en 2008 et 2009 ainsi qu'au cours des trois premiers trimestres de 2010 concernant des personnes en incapacité de travail résidant en Belgique (nombre de personnes contrôlées qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident en Belgique/nombre total de personnes qui bénéficient d'une allocation pour incapacité de travail et qui résident en Belgique) et combien d'infractions ont été constatées? b) Combien d'enquêtes ont été menées par les services d'inspection de l'INAMI - avec intervention ou non d'organismes étrangers - en 2008 et ...[+++]


Dit voorstel biedt geen andere mogelijkheden voor het aannemen van gezondheidszorg in het buitenland behalve de mogelijkheden die al door de uitspraken van het Hof werden vastgesteld.

Cette proposition ne crée pas de possibilités de bénéficier de soins de santé à l’étranger qui n’aient déjà été établies par les arrêts de la Cour.


3. De besturen van origine bepalen de doelstellingen inzake de kwaliteit van de voor het buitenland bestemde luchtpostpakketten en de pakketten over land/zee, en dienen zich hierbij te richten naar de termijnen die door de besturen van bestemming werden vastgesteld.

3. Les administrations d'origine fixent des objectifs en matière de qualité pour les colis-avion et les colis de surface à destination de l'étranger, en prenant comme point de repère les délais fixés par les administrations de destination.


Hoewel het recht van vrij verkeer bij het streven om in het buitenland te wonen en te werken één van de basisrechten is van Europese burgers die zijn vastgesteld in het Verdrag van Rome, passen veel van de oude lidstaten nog steeds overgangsperioden toe voor de landen die lid werden van de EU in 2004 en 2007.

Même si la libre circulation lorsqu'on cherche à s'installer et à travailler à l'étranger est un des droits fondamentaux des citoyens européens établis dans le traité de Rome, de nombreux anciens États membres appliquent encore des périodes de transition pour les pays qui ont adhéré à l'UE en 2004 et 2007.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buitenland werden vastgesteld' ->

Date index: 2022-09-29
w