Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega ţicău zo-even » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag op iets ingaan wat aansluit op hetgeen collega Ţicău zo-even heeft gezegd: 2008, het Europees Jaar van de interculturele dialoog.

– (DE) Monsieur le Président, le sujet que je souhaite aborder est dans la droite ligne de ce que M Ţicău vient de dire: 2008, l’Année du dialogue interculturel.


Collega Ţicău noemde al het Paris Memorandum of understanding.

MŢicău a évoqué le mémorandum d’entente de Paris.


Ik zou evenals mijn collega's graag even stil willen staan bij het feit dat de rapporteur van het Europees Parlement, de werkgroep inzake statistische hervormingen, alsook de deskundigen van de Raad, het voorzitterschap en de Commissie zeer gedegen te werk zijn gegaan bij het opstellen van dit document.

À l’instar de mes collègues, je voudrais souligner que le rapporteur du Parlement européen, le groupe de travail sur la réforme statistique et les experts du Conseil, la présidence et la Commission se sont montrés très minutieux lors de la préparation de ce document.


Dat is wat mijn geachte collega Ţicău heeft gevraagd.

C'est cela même que mon honorable collègue, M Ţicău, a demandé.


– (HU) Allereerst wil ik al mijn collega's bedanken, evenals de collega's bij de Commissie en de Raad en uiteraard mevrouw Krehl voor de inspanningen die zij zich hebben getroost om de richtsnoeren te verbeteren.

- (HU) Je voudrais tout d’abord remercier tous mes collègues, les membres de la Commission et du Conseil et, bien sûr, Mme Krehl, pour les efforts qu’ils ont déployés en vue d’améliorer les orientations.


Abatay en zijn collega's, evenals Sahin, stellen voor de Duitse rechter dat chauffeurs in het internationaal goederenvervoer voor het traject tussen Duitsland en Turkije nog steeds van arbeidsvergunning vrijgesteld zijn, waarvoor zij zich beroepen op de standstill-bepalingen van het aanvullend protocol van 1972 en van besluit nr. 1/80.

M. Abatay et ses collègues, ainsi que M. Sahin soutiennent devant les tribunaux allemands que les chauffeurs routiers travaillant dans le transport international de marchandises restent dispensés d'un permis de travail allemand pour le trajet entre la Turquie et l'Allemagne en s'appuyant sur les clauses de standstill du protocole additionnel de 1972 et de la décision nº1/80.


Zo zullen de toekomstige politieassistenten van bij de start kunnen doordringen in het politieleven en hun collega's politieagenten beter leren kennen evenals door hen beter gekend worden.

Cela permettra aux futurs assistants de police de s'imprégner dès le départ de la vie policière et de mieux connaître leurs collègues agents de police, de même qu'être mieux connus par eux.


- Het verheugt ons u zo vastberaden te horen spreken, maar uw collega's zullen even vastberaden zijn.

- Nous sommes heureux de vous entendre vous exprimer avec une telle fermeté, laquelle s'appliquera nécessairement aussi à vos collègues.


Denken wij maar aan de historische woorden `de zieke man van Europa', die mijn collega zo-even citeerde.

En acceptant la Turquie, l'Europe pose un acte historique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega ţicău zo-even' ->

Date index: 2023-12-26
w