Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Contract
Contractrecht
Digitaal contract
E-contract
Elektronisch contract
Elektronische overeenkomst
Onbekend willen blijven
Ondertekening van een contract
Onlinecontract
Onlineovereenkomst
Tijdelijk binnenkomen willen
Verbreken van een contract
Vermogensrechtelijk contract
Verplichting
Wetens en willens
Willens

Vertaling van "contract willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


digitaal contract [ e-contract | elektronisch contract | elektronische overeenkomst | onlinecontract | onlineovereenkomst ]

contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]






tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vandaar dat wij in ons voorstel de juridische garanties willen verduidelijken door te specifiëren dat er tussen prostituee en klant (de prostituant) vanuit juridisch oogpunt slechts een bindende overeenkomst tot stand komt na in persoon het contract te hebben voorbereid.

C'est pourquoi nous souhaitons préciser les garanties juridiques dans notre proposition, en spécifiant que, d'un point de vue juridique, il ne peut exister un accord contraignant entre la prostituée et le client (le prostituant) que si le contrat a été mis au point par les intéressés en personne.


Een ander lid vraagt of de bepaling in een contract waarbij een opdrachtgever stipuleert dat de vervoerder alle vergunningen moeten hebben, voldoende is om nooit wetens en willens in het gedrang te komen.

Un autre membre demande si la disposition d'un contrat par laquelle un donner d'ordre stipule que le transporteur doit être en possession de toutes les licences suffit pour neutraliser les effets du mot « sciemment ».


Mevrouw Willame-Boonen zou willen weten welk soort contract de jonge sportievelingen moeten ondertekenen.

Mme Willame-Boonen voudrait savoir quel type de contrat les jeunes sportifs sont amenés à signer.


Spreker merkt op dat in dit ontwerp drie soorten van samenwoning beoogd worden, namelijk de samenwoning van een heteroseksueel koppel, de samenwoning van een homoseksueel koppel, maar eveneens de samenwoning van personen die, bij voorbeeld alleen om fiscale redenen, een contract van wettelijke samenwoning willen ondertekenen.

L'intervenant souligne que trois types de cohabitation sont visés par ce projet, à savoir la cohabitation d'un couple hétérosexuel, la cohabitation d'un couple homosexuel, mais également la cohabitation de personnes qui veulent signer un contrat de cohabitation légale par exemple uniquement pour des motifs fiscaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar als een klant om een of andere reden (service, producten, solvabiliteit, rendement) ontevreden is over zijn huidige levensverzekeringsmaatschappij en de totaliteit van zijn reserves zou willen overdragen naar eenzelfde type contract bij een andere levensverzekeringsmaatschappij dan zou hij blijkbaar wel opnieuw de 2% taks moeten betalen.

Mais si, pour l'une ou l'autre raison (service, produits, solvabilité, rendement.), un client est mécontent de sa compagnie et souhaite transférer la totalité de ses réserves, dans le cadre du même type de contrat, à une autre compagnie, il devrait apparemment s'acquitter une nouvelle fois de la taxe de 2 %.


11. is van mening dat alle partijen, zowel bij transacties tussen ondernemingen onderling als bij transacties tussen ondernemingen en consumenten, vrij moeten zijn om het facultatief instrument wel of niet te kiezen als alternatief voor nationale of internationale wetgeving (opt-in), en verzoekt de Commissie daarom om verduidelijking van de gewenste relatie tussen een facultatief instrument en de Rome I-verordening en internationale overeenkomsten, waaronder het VN-Verdrag inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken; is echter van mening dat verdere aandacht nodig is om ervoor te zorgen dat het facultatieve instrument de consumenten en kleine ondernemingen bescherming biedt gezien hun positie als zwakkere marktparti ...[+++]

11. estime que toutes les parties, dans les transactions entre entreprises (B2B) ou entre entreprises et consommateurs (B2C), devraient être libres de choisir ou de ne pas choisir l'instrument facultatif comme alternative à la législation nationale ou au droit international (adoption volontaire) et appelle donc la Commission à préciser le lien prévu entre un instrument facultatif et le règlement Rome I ainsi que les conventions internationales, et notamment la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM); estime toutefois qu'il est nécessaire de veiller ...[+++]


11. is van mening dat alle partijen, zowel bij transacties tussen ondernemingen onderling als bij transacties tussen ondernemingen en consumenten, vrij moeten zijn om het facultatief instrument wel of niet te kiezen als alternatief voor nationale of internationale wetgeving (opt-in), en verzoekt de Commissie daarom om verduidelijking van de gewenste relatie tussen een facultatief instrument en de Rome I-verordening en internationale overeenkomsten, waaronder het VN-Verdrag inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken; is echter van mening dat verdere aandacht nodig is om ervoor te zorgen dat het facultatieve instrument de consumenten en kleine ondernemingen bescherming biedt gezien hun positie als zwakkere marktparti ...[+++]

11. estime que toutes les parties, dans les transactions entre entreprises (B2B) ou entre entreprises et consommateurs (B2C), devraient être libres de choisir ou de ne pas choisir l'instrument facultatif comme alternative à la législation nationale ou au droit international (adoption volontaire) et appelle donc la Commission à préciser le lien prévu entre un instrument facultatif et le règlement Rome I ainsi que les conventions internationales, et notamment la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM); estime toutefois qu'il est nécessaire de veiller ...[+++]


11. is van mening dat alle partijen, zowel bij transacties tussen ondernemingen onderling als bij transacties tussen ondernemingen en consumenten, vrij moeten zijn om het facultatief instrument wel of niet te kiezen als alternatief voor nationale of internationale wetgeving (opt-in), en verzoekt de Commissie daarom om verduidelijking van de gewenste relatie tussen een facultatief instrument en de Rome I-verordening en internationale overeenkomsten, waaronder het VN-Verdrag inzake internationale koopovereenkomsten betreffende roerende zaken; is echter van mening dat verdere aandacht nodig is om ervoor te zorgen dat het facultatieve instrument de consumenten en kleine ondernemingen bescherming biedt gezien hun positie als zwakkere marktparti ...[+++]

11. estime que toutes les parties, dans les transactions entre entreprises (B2B) ou entre entreprises et consommateurs (B2C), devraient être libres de choisir ou de ne pas choisir l'instrument facultatif comme alternative à la législation nationale ou au droit international (adoption volontaire) et appelle donc la Commission à préciser le lien prévu entre un instrument facultatif et le règlement Rome I ainsi que les conventions internationales, et notamment la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM); estime toutefois qu'il est nécessaire de veiller ...[+++]


Verder vonden wij dat er rekening moet worden gehouden met de belangen van de burgers en al degenen die elektronisch geld gebruiken. Bijzondere aandacht moet daarbij uitgaan naar degenen die hun contract willen opzeggen. Het mag niet zo zijn dat de instellingen die het elektronisch geld beheren hun allerlei beperkingen of – naar ons inzicht veel te hoge – kosten opleggen.

De la même manière, nous avons eu la préoccupation de tenir compte des intérêts des citoyens et de ceux qui ont recours à cette monnaie électronique, notamment lorsqu’ils veulent interrompre leur contrat, de façon à ce qu’ils ne se voient pas imposer par les institutions gérant cette monnaie électronique des contraintes et des frais qui nous auraient semblé excessifs.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de rundvleessector heeft een contract gesloten met de publieke opinie. Dat contract heeft als basis de transparantie waar de consument om vraagt, en ik zou zelfs willen zeggen die de burger eist.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la filière de la viande bovine a passé un contrat avec l'opinion publique. Ce contrat a pour base la transparence réclamée par le consommateur, et je dirais même exigée par le citoyen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contract willen' ->

Date index: 2022-01-06
w