Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan niet gepast lijkt " (Nederlands → Frans) :

De FSMA merkt ook op dat verschillende gevallen van frauduleus gebruik van nummers van kredietkaarten zijn vastgesteld, zodat het gepast lijkt om het gebruik van dit betaalmiddel te verbieden.

La FSMA relève également que de nombreux cas d'utilisation frauduleuse de numéros de carte de crédit ont été constatés, de sorte qu'il paraît approprié d'interdire l'utilisation de ce moyen de paiement.


Betreffende een eerste paragraaf, met betrekking tot de eedaflegging, werpt een lid op dat de gebruikte formule van eedaflegging hem niet gepast lijkt.

En ce qui concerne le premier paragraphe relatif à la prestation de serment, un membre estime que la formule de serment qui est utilisée n'est pas adéquate.


Het was tevens een geschikte gelegenheid om er, zij het zeer beknopt, één van de Franse volksvertegenwoordigers te ontmoeten die momenteel belast zijn met de opdracht om samen te onderzoeken of het al dan niet gepast lijkt in de Franse Republiek een extern parlementair organisme van toezicht op de inlichtingendiensten op te richten.

Ce fut également l'occasion d'y rencontrer brièvement un des élus français actuellement en charge d'une mission de réflexion collective sur l'opportunité de doter la République française d'un organe parlementaire externe de contrôle des services de renseignement.


Het was tevens een geschikte gelegenheid om er, zij het zeer beknopt, één van de Franse volksvertegenwoordigers te ontmoeten die momenteel belast zijn met de opdracht om samen te onderzoeken of het al dan niet gepast lijkt in de Franse Republiek een extern parlementair organisme van toezicht op de inlichtingendiensten op te richten.

Ce fut également l'occasion d'y rencontrer brièvement un des élus français actuellement en charge d'une mission de réflexion collective sur l'opportunité de doter la République française d'un organe parlementaire externe de contrôle des services de renseignement.


Het lid steunt amendement nr. 2 op grond waarvan de woorden « ten minste een vertegenwoordiger van elk geslacht » worden vervangen door de woorden « personen van verschillend geslacht », aangezien deze formulering gepaster lijkt (Stuk Senaat, nr. 2-465/2).

Le membre soutient l'amendement nº 2 visant à remplacer les mots « au moins un représentant de chaque sexe » par les mots « des personnes de sexe différent », dont la formulation lui semble plus heureuse (doc. Sénat, nº 2-465/2).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]


Aangezien het enkel gaat om een elektronisch communicatieplatform voor de professionele actoren, en de mogelijkheid het gebruik daarvan verplicht te maken, is uiteraard de burger niet mee opgenomen in het artikel" (20) 3. Zoals de minister van Justitie destijds te kennen heeft gegeven "beschikt de federale overheid [al] over een informaticasysteem (...), dat aan de gestelde dringende noden voldoet" (het gaat meer bepaald om het e-Boxnetwerk), waardoor het niet meer nodig lijkt na te gaan ...[+++]

S'agissant seulement d'une plateforme de communication électronique pour les acteurs professionnels et la possibilité de leur imposer son usage, le citoyen n'est pas repris dans cet article » (20). 3. Si, comme l'a annoncé à l'époque le Ministre de la Justice, « le gouvernement fédéral dispose déjà d'un système informatique qui répond aux besoins urgents » (il s'agit précisément du réseau e-Box), en sorte que la vérification de la compatibilité du projet avec les règles relatives aux marchés publics ne semble plus se poser, il reste qu'il n'apparaît pas possible de préciser sur quel fondement légal ...[+++]


Omwille van humanitaire redenen lijkt het wenselijk dat gewonde Syriëstrijders inderdaad de minimale medische zorgen niet worden ontzegd, maar om morele redenen lijkt het mij wel onaanvaardbaar dat dit grotendeels op kosten van ons sociaal zekerheidsstelsel zou gebeuren zoals nu het geval is.

Pour des raisons humanitaires, il semble souhaitable que des combattants blessés revenus de Syrie ne se voient effectivement pas refuser les soins médicaux élémentaires, mais pour des raisons morales, il me semble par contre inacceptable que ceci se fasse en grande partie aux frais de notre système de sécurité sociale, comme c'est le cas actuellement.


Ik denk hierbij bv. aan de plannings-, functionerings- en evaluatiegesprekken met de medewerkers; aan bijzondere huldigings- en bedankingsmomenten, al dan in aanwezigheid van de media, .Het lijkt me dan ook zeer belangrijk dat politieoverheden en leidinggevenden op gepaste momenten, hun waardering uiten voor knap geleverd politiewerk.

Je pense par exemple aux entretiens de planification, de fonctionnement, d'évaluation des collaborateurs; à des moments d'hommage et de remerciement, en présence des média ou non, .Il me semble donc très important que les autorités et les responsables de police puissent lors de moments appropriés, exprimer leur estime pour un travail de police bien exécuté.


- De titel, die me inderdaad niet helemaal gepast lijkt, werd voorgesteld door de Kamer.

- L'intitulé est une suggestion de la Chambre et je ne l'ai effectivement pas trouvé tout à fait adéquat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan niet gepast lijkt' ->

Date index: 2022-04-24
w