Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum werden immers » (Néerlandais → Français) :

Immers, voor nieuw opgenomen percelen kan een brandverzekeraar weigeren dekking te verlenen tegen overstroming en tegen overlopen en opstuwen van de openbare riolen als hij een gebouw, een gedeelte van een gebouw of de inhoud van een gebouw dekt die werden gebouwd meer dan achttien maanden na de datum van bekendmaking van de afbakening van de risicozones in het Belgisch Staatsblad (artikel 129, § 3, van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen).

En effet, pour les parcelles nouvellement reprises, un assureur « incendie » peut refuser de délivrer une couverture contre l'inondation et contre les débordements et refoulement d'égouts publics lorsqu'il assure un bâtiment, une partie de bâtiment ou le contenu d'un bâtiment qui ont été construits plus de dix-huit mois après la date de publication au Moniteur belge de la délimitation des zones à risque (article 129, § 3, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances).


De nieuwe administratieve interpretatie van 21 maart 2012 kan immers worden toegepast op verwervingen die vóór die datum werden verricht.

En effet, la nouvelle interprétation administrative du 21 mars 2012 peut être appliquée à des prises de participations effectuées avant cette date.


Belangrijk is immers de datum te kennen waarop de bedragen die werden overgedragen, gecrediteerd werden teneinde de in artikel 1411ter, § 2, bedoelde berekening naar evenredigheid van de dagen te kunnen uitvoeren.

Il importe en effet de connaître la date à laquelle les montants, objet de la cession, ont été crédités afin de procéder au calcul prorata temporis visé à l'article 1411ter, § 2.


Belangrijk is immers de datum te kennen waarop de bedragen die werden overgedragen, gecrediteerd werden teneinde de in artikel 1411ter, § 2, bedoelde berekening naar evenredigheid van de dagen te kunnen uitvoeren.

Il importe en effet de connaître la date à laquelle les montants, objet de la cession, ont été crédités afin de procéder au calcul prorata temporis visé à l'article 1411ter, § 2.


De nieuwe gegevens die aldus in de bevolkingsregisters opgenomen zullen worden, zullen immers de datum van de genomen beslissingen vermelden, evenals de datum waarop de betrokken partijen in kennis gesteld werden van die beslissingen.

Les nouvelles informations ainsi enregistrées dans les registres de population mentionneront en effet la date des décisions prises mais également la date à laquelle ces décisions ont été notifiées aux parties intéressées.


Het belangrijkste verschil tussen het cijfer voor 2000 en het cijfer voor 2001 is te wijten aan het feit dat de protocolakkoorden die tussen bepaalde maatschappijen en de Dienst Vreemdelingenzaken werd afgesloten, op 1 januari 2001 werden gewijzigd. Vanaf die datum werden immers opnieuw boetes opgelegd aan de maatschappijen waarmee een protocolakkoord werd afgesloten (vóór 1 januari 2001 werden administratieve geldboetes enkel opgelegd aan vervoerders waarmee geen protocolakkoord werd afgesloten). Er wordt echter wel een degressief tarief toegepast.

La différence importante dans le nombre entre 2000 et 2001 est due au fait qu'au 1 janvier 2001, les termes du protocole d'accord conclu entre certaines compagnies et l'Office des étrangers ont changé; en effet, à cette date, des amendes administratives ont de nouveau été infligées aux compagnies bénéficiant d'un protocole d'accord (avant le 1 janvier 2001, seuls les transporteurs ne bénéficiant pas d'un protocole d'accord se voyaient infliger des amendes administratives), un tarif dégressif est toutefois appliqué.


Immers, luidens artikel 341 van de programmawet van 22 december 2003 zijn artikel 68ter, § 2, eerste lid, §§ 3 tot 9, en artikel 68quater, eerste en tweede lid, van de wet van 8 juli 1976 opgeheven op 1 juni 2004 zodat de O.C. M.W'. s vanaf die datum niet langer kunnen overgaan tot invordering van de lopende termijnen van het onderhoudsgeld waarop voorschotten werden betaald en dit zowel voor de periode vóór als na 1 juni 2004 (artikel 29bis van de wet van 21 februari 2003 ...[+++]

En effet, aux termes de l'article 341 de la loi-programme du 22 décembre 2003, l'article 68ter, § 2, alinéa 1, §§ 3 à 9, ainsi que l'article 68quater, alinéas 1 et 2, de la loi du 8 juillet 1976 sont abrogés au 1 juin 2004, de sorte qu'à partir de cette date, les C. P.A.S. ne peuvent plus procéder au recouvrement des termes en cours des pensions alimentaires sur lesquels des avances ont été payées, et ce tant avant qu'après le 1 juin 2004 (article 29bis de la loi du 21 février 2003, inséré par l'article 339 de la loi-programme du 22 d ...[+++]


Vóór 1 januari 2003, datum waarop het koninklijk besluit van 1 april 2003 uitwerking heeft, werden de inspecteurs van financiën immers bezoldigd op basis van de weddenschaal 13S3 (maximum van 49.977,79 EUR), terwijl de inspecteurs-generaal van financiën werden bezoldigd op basis van de weddenschaal 15S1 (maximum van 59.543,09 EUR).

En effet, avant le 1 janvier 2003, date à laquelle l'arrêté royal du 1 avril 2003 produit ses effets, les inspecteurs des finances étaient rémunérés sur la base de l'échelle barémique 13S3 (maximum de 49.977,79 EUR) tandis que les inspecteurs généraux des finances étaient rémunérés sur la base de l'échelle 15S1 (maximum de 59.543,09 EUR).


Sinds die datum immers registreert de Centrale, overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen, de inlichtingen betreffende alle consumenten- en hypothecaire kredieten die door natuurlijke personen voor privé-doeleinden werden afgesloten, alsook de eventuele betalingsachterstanden die uit deze kredieten voortvloeien.

En effet, depuis cette date, la Centrale enregistre conformément aux dispositions légales et réglementaires, les informations concernant tous les crédits à la consommation et les crédits hypothécaires, conclus par des personnes physiques à des fins privées ainsi que les éventuels défauts de paiement résultant de ces crédits.


De erfgenamen werden immers verzocht de laatste persoonlijke bezittingen vóór 31 december te verwijderen. Op die datum zal het politiedetachement dat het domein bewaakt, van zijn functie worden ontheven.

Les héritiers ont en effet été invités à vider les lieux de leurs derniers effets personnels avant le 31 décembre, date à laquelle le détachement de la police fédérale, actuellement chargé de la surveillance du domaine, serait également relevé de ses fonctions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum werden immers' ->

Date index: 2021-10-18
w