Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische en grondwettelijke crisis doormaakt » (Néerlandais → Français) :

K. overwegende dat de Europese Unie momenteel een periode van economische en financiële, maar ook van democratische en grondwettelijke crisis doormaakt, zoals wordt aangetoond door de recente gebeurtenissen in een aantal lidstaten, en dat uit deze spanningen blijkt dat er een gebrek is aan geschikte instrumenten om deze crisis het hoofd te bieden, alsook aan politieke wil, en dat er zich problemen voordoen met de toepassing van de toezichts-, evaluatie- en sanctiemechanismen van de bestaande Verdragen, met name van de vereisten als bedoeld in de artikelen 2 en 7 van het EU-Verdrag;

K. considérant que l’Union européenne traverse une période de crise économique et financière, mais aussi démocratique et constitutionnelle, comme l'a démontré l'actualité récente dans certains États membres, et que ces tensions ont mis en évidence le manque d’instruments appropriés pour faire face à cette crise, tout comme l'absence de volonté politique et les difficultés pour appliquer les mécanismes de suivi, d'évaluation et de sanction prévus par les traités actuels, notamment par les articles 2 et 7 du traité UE;


K. overwegende dat de Europese Unie momenteel een periode van economische en financiële, maar ook van democratische en grondwettelijke crisis doormaakt, zoals wordt aangetoond door de recente gebeurtenissen in een aantal lidstaten, en dat uit deze spanningen blijkt dat er een gebrek is aan geschikte instrumenten om deze crisis het hoofd te bieden, alsook aan politieke wil, en dat er zich problemen voordoen met de toepassing van de toezichts-, evaluatie- en sanctiemechanismen van de bestaande Verdragen, met name van de vereisten als bedoeld in de artikelen 2 en 7 van het EU-Verdrag;

K. considérant que l’Union européenne traverse une période de crise économique et financière, mais aussi démocratique et constitutionnelle, comme l'a démontré l'actualité récente dans certains États membres, et que ces tensions ont mis en évidence le manque d’instruments appropriés pour faire face à cette crise, tout comme l'absence de volonté politique et les difficultés pour appliquer les mécanismes de suivi, d'évaluation et de sanction prévus par les traités actuels, notamment par les articles 2 et 7 du traité UE;


E. overwegende dat de EU een langdurige economische crisis doormaakt en in toenemende mate te kampen heeft met lage groei, interne onevenwichtigheden, en een gebrek aan werkgelegenheid en investeringen, waaraan geen einde zal komen zonder een aanzienlijke verdere Europese integratie waar dat gerechtvaardigd is, met name op de interne markt en in de context van de economische en monetaire unie, met meer democratische controle en verantw ...[+++]

E. considérant que l'Union traverse une longue crise économique, marquée par une croissance faible, par des déséquilibres internes accrus et par un déficit de création d'emplois et d'investissements, qu'elle ne pourra surmonter qu'en poursuivant sensiblement son intégration lorsque cela se justifie, en particulier dans le marché intérieur et dans le contexte de l'Union économique et monétaire, en mettant en place une meilleure responsabilisation et un contrôle démocratique renforcé;


Maar in de politieke of grondwettelijke crisis die Turkije heeft doorgemaakt, en naar mijn mening nog steeds doormaakt in deze crisisfase, is het met name van belang dat wij een communicatiekanaal open houden en intensieve besprekingen blijven voeren met de Turkse regering en alle relevante spelers in de Turkse samenleving, om duidelijk te maken wat de verwachtingen van de Europese Unie zijn als en wanneer Turkije lid wil worden va ...[+++]

Cependant, pendant les crises politiques ou constitutionnelles que la Turquie a traversées et, selon moi, traverse encore dans la phase actuelle, il est essentiel que nous maintenions la communication et discutions intensivement avec le gouvernement turc et tous les acteurs concernés de la société turque, en sorte de faire clairement savoir quelles sont les attentes de l’Union européenne, si et quand la Turquie souhaite devenir membre de l’Union européenne.


1. stelt vast dat het huidige handelsstelsel qua democratische legitimiteit een crisis doormaakt met name door de ongelijke participatie, de ongelijke mate waarin landen profiteren van de wereldhandel, de onduidelijkheid van sommige regels en de weerslag ervan op niet-handelskwesties, het gebrek aan interne en externe transparantie en de geringe betrokkenheid van de parlementen en de civil society bij de werkzaamheden van de WTO, en roept op tot een hervorming van de WTO en het internationale handelssysteem om deze problemen aan te pa ...[+++]

constate que le système commercial actuel traverse une crise de légitimité démocratique en raison notamment d'une participation inégale, d'une répartition non uniforme des bénéfices du commerce international, de l'ambiguïté de certaines de ses règles et de leur impact sur des questions non commerciales, d'un manque de transparence interne et externe et d'une faible intégration des parlements et de la société civile aux travaux de l'OMC ; demande une réforme de l'OMC ainsi que du système commercial international à l'effet de remédier à ces problèmes;


Het Venezolaanse volk heeft zijn bereidheid bevestigd om het politieke akkoord uit te voeren dat de regering en de Coordinadora Democratica op 29 mei 2003 hebben gesloten ter bevordering van een vreedzame, democratische en grondwettelijke oplossing voor de politieke crisis.

La population vénézuélienne a confirmé qu'elle était disposée à mettre en œuvre l'accord politique signé le 29 mai 2003 par le gouvernement et la "Coordinadora Democrática", afin de promouvoir une solution pacifique, démocratique et constitutionnelle à la crise politique.


Niets mag echter worden nagelaten om het land in staat te stellen een grondwettelijke, democratische, vreedzame en electorale oplossing te vinden voor de crisis die het doormaakt.

Il convient néanmoins de ne ménager aucun effort pour permettre au pays de trouver une solution constitutionnelle, démocratique, pacifique et électorale à la crise qu'il traverse.


De Europese Unie herhaalt gehecht te zijn aan de democratische ontwikkeling in Venezuela en herinnert eraan dat het van belang is volledig uitvoering te geven aan het politieke akkoord dat op 29 mei 2003 door de regering en de coalitie van de oppositie - de "Coordinadora Democrática" - is ondertekend, zulks overeenkomstig resolutie 833 van de Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS), waarin wordt opgeroepen tot het vinden van een grondwettelijke, democratische, vreedzame en electorale oplossing voor de ...[+++]

L'Union européenne réaffirme son engagement en faveur du développement démocratique au Venezuela et rappelle qu'il est important de mettre pleinement en œuvre l'accord politique signé le 29 mai 2003 par le gouvernement et la coalition d'opposition "Coordinadora democrática", conformément à la résolution 833 de l'Organisation des États américains (OEA), qui incite à trouver une solution constitutionnelle, démocratique, pacifique et électorale à la crise au Venezuela.


De EU spreekt haar volledige steun uit voor de bijdrage die de Groep Vrienden kan leveren voor het vinden van een haalbare oplossing voor de crisis in Venezuela die strookt met de in Resolutie 833 van de OAS genoemde doelstellingen, d.w.z. met name een vreedzame, democratische, grondwettelijke en op verkiezingen gebaseerde oplossing.

L'UE approuve pleinement la contribution que le Groupe des pays amis peut apporter à la recherche d'une solution viable de la crise vénézuelienne, qui soit conforme aux objectifs énoncés dans la résolution 833 de l'OEA, à savoir, notamment, une solution pacifique, démocratique, constitutionnelle et électorale.


De Raad heeft het gemeenschappelijk standpunt en de verordening aangenomen die bedoeld zijn ter verzekering van de uitvoering in de Europese Unie van de sancties die door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties aan Sierra Leone zijn opgelegd om de crisis op te lossen en de terugkeer van de democratisch verkozen regering, alsook de terugkeer tot het grondwettelijke bestel te vergemakkelijken (Resolutie van de Veiligheidsraad 1132(1997)).

Le Conseil a adopté la position commune et le règlement visant à assurer la mise en oeuvre au niveau de l'Union européenne des sanctions infligées à l'encontre de la Sierra Leone par le Conseil de Sécurité des Nations Unies afin de résoudre la crise et faciliter la restauration du gouvernement démocratiquement élu ainsi que le retour à l'ordre constitutionnel (résolution du Conseil de Sécurité 1132(1997)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratische en grondwettelijke crisis doormaakt' ->

Date index: 2025-01-25
w