Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Co-uitgever
Contacten leggen met uitgevers van boeken
Contacten onderhouden met uitgevers van boeken
Directeur aandeelhouder
Directeur bedrijfsvoering hof van justitie
Directeur bedrijfsvoering van een rechtbank
Directeur grootaandeelhouder
Directeur minderheidsaandeelhouder
Manager uitgeverij boeken
Mede-uitgever
Operationeel directeur van een rechtbank
Rechtbankmanager
Uitgever
Uitgever van boeken
Uitgever van godsdienstige afbeeldingen
Uitgever van grammofoonplatten
Uitgever van stichtelijke prenten
Uitgeverij
Verantwoordelijke uitgeverij
Zaakvoerder-vennoot

Traduction de «directeur-uitgever » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contacten leggen met uitgevers van boeken | contacten onderhouden met uitgevers van boeken

assurer la liaison avec des éditeurs de livres




manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


uitgever van godsdienstige afbeeldingen | uitgever van stichtelijke prenten

éditeur d'imagerie religieuse






Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs


operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction


directeur aandeelhouder | directeur grootaandeelhouder | directeur minderheidsaandeelhouder | zaakvoerder-vennoot

gérant minoritaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hebben de hoedanigheid van opvolger (art. 259bis-2, § 4 Ger.W.) : Aernout, Philippe, directeur-uitgever; Baele, David, attaché bij de FOD Justitie, gedetacheerd bij de Hoge Raad voor de Justitie; Boullart, Sven, advocaat; De Clerck, Hendrik, kandidaat-gerechtsdeurwaarder; Defreyne, Carl, klinisch psycholoog; Delcon, Imelda, advocate; Desticker, Leen, advocate; Lefranc, Pierre, staatsraad; Mampaey, Dirk, gastdocent aan de Erasmushogeschool Brussel; Meersschaut, Frank, griffier bij het Grondwettelijk Hof; Peeters, Nick, advocaat; Pieyns, Isabelle, advocate; Sel, Joël, advocaat; Taeymans, Marc, bedrijfsjurist; Tijsebaert, Chri ...[+++]

Ont la qualité de successeur (art. 259bis-2, § 4, C.j.) : Autenne, Alexia, professeur à l'UCL; Bastenière, Jean-Noël, avocat; Baudoin, Joël, avocat; Blomstrand, Tatjana, enseignante; Coen, Myrianne (Marie Anne), diplomate; Damman, Philippe, collaborateur d'un huissier de justice; de Donnea, Axel, huissier de justice; Delfosse, Antoine, candidat huissier de justice; Delhez, André, gérant d'un laboratoire de génie civil; Delmotte, Martin, assistant à la Chambre des représentants; Delvoye, André, avocat; Derwahl, Yves, avocat; Fréteur, Pierre, juriste de parquet à l'Organe central pour la saisie et la confiscation; Gielen, Patr ...[+++]


In het kader van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming en van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2003 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming krijgt de directeur-generaal delegatie voor het lanceren van de offerteaanvraag, de keuze van de uitgever van cheques en het opmaken van een overeenkomst met laatstgenoemde".

Dans le cadre du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2003 portant exécution de certaines dispositions du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise, délégation est accordée au directeur général pour le lancement de l'appel d'offres, le choix de l'émetteur de chèques et l'établissement d'une convention avec celui-ci».


In het kader van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming en van het besluit van de Waalse Regering van 12 juni 2003 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet van 19 december 2002 betreffende de cheques voor het volgen van een opleiding met het oog op het opstarten van een onderneming krijgt de directeur-generaal delegatie voor het lanceren van de offerteaanvraag, de keuze van de uitgever van cheques en het opmaken van een overeenkomst met laatstgenoemde.

Dans le cadre du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 2003 portant exécution de certaines dispositions du décret du 19 décembre 2002 relatif aux chèques-formation à la création d'entreprise, délégation est accordée au directeur général pour le lancement de l'appel d'offres, le choix de l'émetteur de chèques et l'établissement d'une convention avec celui-ci.


29. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuring door de Nationale Vergadering van de Republika Srpska (RSNA) van de controversiële wet inzake openbare orde en vrede aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over de ...[+++]

29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Assemblée nationale de la République serbe de Bosnie de la loi controversée sur l'ordre public et la paix s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. stelt vast dat er juridische bepalingen werden ingevoerd inzake de vrijheid van meningsuiting; uit echter zijn bezorgdheid over de politieke en financiële druk op de media en de intimidatie en bedreigingen van journalisten en uitgevers, ook in de periode voorafgaand aan de verkiezingen; veroordeelt pogingen om de bestaande regels te ondermijnen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid, ook online; benadrukt dat gebeurtenissen als de inval van de politie in de kantoren van Klix.ba in Sarajevo of de recente goedkeuring door de Nationale Vergadering van de Republika Srpska (RSNA) van de controversiële wet inzake openbare orde en vrede aanleiding geven tot ernstige bezorgdheid over de ...[+++]

28. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Assemblée nationale de la République serbe de Bosnie de la loi controversée sur l'ordre public et la paix s ...[+++]


Bas Savenije, algemeen directeur van de Koninklijke Bibliotheek (KB) in Den Haag, en daarvoor directeur van de Utrechtse Universiteitsbibliotheek: „Als gezondheidscentra en huisartsen mij vragen: 'Kunt u mij toegang geven tot de recente wetenschappelijke literatuur', moet ik ze vertellen dat de wetenschappelijke uitgevers ons dat niet toestaan.

Bas Savenije, directeur général de la Koninklijke Bibliotheek (KB) à La Haye et, auparavant, directeur de la Utrechtse Universiteitsbibliotheek signale : « Lorsque des centres médico-sociaux et des médecins généralistes me demandent : 'Pouvez-vous me donner accès à la récente littérature scientifique ', je dois leur répondre que les éditeurs scientifiques ne nous le permettent pas ».


Bas Savenije, algemeen directeur van de Koninklijke Bibliotheek (KB) in Den Haag, en daarvoor directeur van de Utrechtse Universiteitsbibliotheekstelt: “Als gezondheidscentra en huisartsen mij vragen: ‘Kunt u mij toegang geven tot de recente wetenschappelijke literatuur’, moet ik ze vertellen dat de wetenschappelijke uitgevers ons dat niet toestaan.

Bas Savenije, directeur général de la Koninklijke Bibliotheek (KB) à La Haye et, auparavant, directeur de la Utrechtse Universiteitsbibliotheek signale : « Lorsque des centres médico-sociaux et des médecins généralistes me demandent : 'Pouvez-vous me donner accès à la récente littérature scientifique ', je dois leur répondre que les éditeurs scientifiques ne nous le permettent pas ».


De lijst is lang; recente voorbeelden zijn de gevallen van de directeur-uitgever van het dagblad Le Soir d’Algérie, Fouad Boughanem, en de cartoonist Hakim Laâlam, die door een rechtbank in Algiers tot twee maanden gevangenis en een geldboete van 250 000 dinar zijn veroordeeld wegens laster.

La liste est longue, et les cas du rédacteur en chef du quotidien Le soir d’Algérie, Fouad Boughanem, et du caricaturiste Hakim Laâlam, qui ont été condamnés par un tribunal d’Alger à deux mois de prison et à une amende de 250 000 dinars pour diffamation, en sont des exemples récents.


De lijst is lang; recente voorbeelden zijn de gevallen van de directeur-uitgever van het dagblad Le Soir d’Algérie , Fouad Boughanem, en de cartoonist Hakim Laâlam, die door een rechtbank in Algiers tot twee maanden gevangenis en een geldboete van 250 000 dinar zijn veroordeeld wegens laster.

La liste est longue, et les cas du rédacteur en chef du quotidien Le soir d’Algérie , Fouad Boughanem, et du caricaturiste Hakim Laâlam, qui ont été condamnés par un tribunal d’Alger à deux mois de prison et à une amende de 250 000 dinars pour diffamation, en sont des exemples récents.


Achter de directiedeur zit één man: directeur-generaal Boorman, de uitgever van het Algemeen Wereldtijdschrift van Financiën, Handel, Nijverheid, Kunsten en Wetenschappen.

Derrière la porte du directeur, il y a un homme : le directeur général Boorman, l'éditeur de la Revue universelle de la finance, du commerce, de l'industrie, des arts et des sciences.


w