Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit amendement komt enerzijds tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Dit amendement komt enerzijds tegemoet aan de opmerkingen van de dienst Wetsevaluatie.

D'une part, le présent amendement tient compte des remarques du service d'Évaluation de la législation.


Dit amendement komt enerzijds tegemoet aan de opmerkingen van de dienst Wetsevaluatie.

D'une part, le présent amendement tient compte des remarques du service d'Évaluation de la législation.


De FOD BB komt enerzijds tegemoet in de kosten van de ADSL lijn en draagbare computer; anderzijds komt door het telewerk bureauruimte vrij, waardoor op termijn kan vermeden worden dat bureauruimte moet worden bij gehuurd.

D'une part, le SPF BCG intervient dans le coût de la ligne ADSL et de l'ordinateur portable ; d'autre part, le télétravail libère de l'espace de bureau, évitant la location d’espace supplémentaire à terme.


De FOD B&B komt enerzijds tegemoet in de kosten van de ADSL lijn en biedt een draagbare computer; anderzijds komt door het telewerk bureauruimte vrij, waardoor op termijn kan vermeden worden dat bureauruimte moet worden bij gehuurd.

D’une part, le SPF B&CG intervient dans le coût de la ligne ADSL et met un ordinateur portable à disposition. D’autre part, le télétravail implique que de l’espace de bureau se libère, de sorte qu’à terme nous pourrons éviter de louer de l’espace de bureau supplémentaire.


Dit amendement wil enerzijds tegemoet komen aan een leemte in het ontwerp (wat in geval van tegenstrijdige verklaringen ?) en anderzijds vermijden dat kandidaten van verkiezing tot verkiezing zouden gaan « shoppen » met betrekking tot hun taalverklaring.

Le présent amendement vise, d'une part, à remplir une lacune dans le projet de loi (qu'en est-il en cas de déclarations contradictoires ?) et, d'autre part, à éviter que des candidats n'utilisent leur déclaration linguistique pour « faire leur marché », d'une élection à l'autre.


Dit amendement komt bijgevolg tegemoet aan het advies van de Raad van State waardoor bijgevolg uitdrukkelijk voorzien wordt in de inwerkingtreding van artikel 27 van de wet van 22 maart 2001 die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van artikel 44 van de wet van 1 maart 1958.

Le présent amendement répond donc à l'avis du Conseil d'État en prévoyant explicitement l'entrée en vigueur de l'article 27 de la loi du 22 mars 2001, nécessaire à l'exécution de l'article 44 de la loi du 1 mars 1958.


Het huidige voorstel komt hieraan tegemoet door het opleggen van een verschillend niveau van kennisvereisten aan enerzijds de effectieve leiders die de facto de verantwoordelijkheid hebben of het toezicht uitoefenen op de commerciële activiteit van kredietbemiddeling, en anderzijds de niet-uitvoerende bestuurders en de effectieve leiders belast met andere taken.

C'est ce à quoi s'attache la présente proposition en imposant un niveau de connaissances différent d'une part, aux dirigeants effectifs qui, de facto, assument la responsabilité ou le contrôle sur l'activité commerciale d'intermédiation en crédit, et d'autre part, les administrateurs non exécutifs et les dirigeants effectifs en charge d'autres tâches que l'intermédiation.


Dergelijk verloop komt tegemoet enerzijds aan de vaststellingen van de gemiddelde duurtijd van een voorlopige hechtenis en het garanderen van een regelmatige controle op de verdere noodzaak van de handhaving van de voorlopige hechtenis en anderzijds komt het ook tegemoet aan de door de wetgever in 2005 nagestreefde doelstelling van rationalisatie van de procedure voor de gerechtelijke onderzoeken van langere duur, en dit op een uniforme wijze voor alle misdrijven zodat de ...[+++]

Pareil déroulement répond, d'une part, aux constatations de durée moyenne d'une détention préventive et à la garantie d'un contrôle régulier de la nécessité ultérieure du maintien de la détention préventive et, d'autre part, à l'objectif poursuivi par le législateur en 2005 de rationalisation de la procédure pour les instructions de longue durée, ce de manière uniforme pour toutes les infractions afin d'éviter les imprécisions et les difficultés qui ont surgi après 2005 (voir plus loin au point 2 du présent commentaire).


Het ontwerp van besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt het hoofdstuk Iquater van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 in de zin dat het tegemoet komt enerzijds aan de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie en anderzijds aan de beslissing van de Minister van Werk om Kroaten die in het Rijk arbeid in loondienst willen verrichten, te onderwerpen aan overgangsmaatregelen.

Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté, modifie le chapitre Iquater de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 dans le sens où, d'une part, il répond à l'adhésion de la Croatie à l'Union européenne et, d'autre part, à la décision du Ministre de l'Emploi de soumettre les Croates qui veulent travailler comme salariés dans le Royaume à des mesures transitoires.


Het Aanvullend Protocol beoogt enerzijds de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen te beschermen door voor te schrijven dat de postkaarten onder gesloten omslag moeten verstuurd worden, en komt anderzijds tegemoet aan de uitbreiding van het ledenaantal van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand door te bepalen dat de onveranderlijke vermeldingen op de modellen van kennisgeving moeten aangevuld worden met de als bijlage bij het Protocol gepubliceerde vertalingen in het Engels, Spaans, Grieks, en ...[+++]

Le Protocole additionnel vise, d'une part, à protéger la vie privée des personnes intéressées en prescrivant que les cartes postales précitées doivent étre envoyées sous pli cacheté et répond, d'autre part, à l'augmentation du nombre de membres de la Commission Internationale de l'Etat Civil en prévoyant que les énonciations invariables figurant sur les modèles d'avis doivent être complétées par les traductions publiées en annexe du Protocole en langue anglaise, espagnole, grecque, et portugaise (Moniteur belge du 5 mars 1998, pp. 5971-5972).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit amendement komt enerzijds tegemoet' ->

Date index: 2022-01-02
w