Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch eenparig heeft goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

De heer Ide wijst erop dat de Kamer van volksvertegenwoordigers voorliggend ontwerp op 31 mei 2012 eenparig heeft goedgekeurd, wat erop wijst dat het zeer solide is en op een brede steun kan rekenen.

M. Ide souligne que la Chambre des représentants a adopté le projet de loi à l'examen à l'unanimité en date du 31 mai 2012, ce qui montre qu'il est d'une grande qualité et peut compter sur un large soutien.


1. Wanneer het voorstel van de Commissie in zijn geheel, doch met amendementen, wordt goedgekeurd, wordt de stemming over de ontwerpwetgevingsresolutie uitgesteld totdat de Commissie haar standpunt ten aanzien van elk van de amendementen van het Parlement kenbaar heeft gemaakt.

1. Lorsque la proposition de la Commission est approuvée dans son ensemble sous réserve d'amendements qui ont été adoptés, le vote sur le projet de résolution législative est reporté jusqu'à ce que la Commission ait fait connaître sa position sur chacun des amendements du Parlement.


Uitgaande van dat model voor de organisatie van de brandweer heeft de prezoneraad de verdeelsleutel eenparig goedgekeurd en de begroting aangenomen. Er werd al een administratieve dienst opgericht, die parallel zal werken met de twee groepscentrumgemeenten.

Engagé sur ce modèle de fonctionnement, le pré-conseil de zone a approuvé à l'unanimité la clé de répartition, voté le budget et le département administratif s'est déjà constitué pour fonctionner en parallèle avec les deux communes centre-groupes.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het genoegen om u het verslag over problemen en perspectieven van het Europese burgerschap voor te leggen, dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE) vorige maand eenparig heeft goedgekeurd.

− (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de présenter le rapport sur les problèmes et les perspectives concernant la citoyenneté européenne, qui a été adopté à l’unanimité par la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (LIBE) le mois dernier.


10. neemt kennis van de bevinding van de Rekenkamer dat de methode voor de beoordeling van bijdragen in natura op 11 november 2011 door de raad van bestuur werd goedgekeurd en dat de bijdragen in natura door middel van een certificering vooraf en controles achteraf worden gevalideerd, doch dat de gemeenschappelijke onderneming gedurende 2011 geen certificering vooraf noch controles achteraf heeft uitgevoerd;

10. note que la Cour des comptes a relevé que le comité directeur avait approuvé la méthodologie pour l'évaluation du niveau des contributions en nature le 11 novembre 2011 et que les contributions en nature étaient validées par le biais d'une certification ex ante et d'audits ex post mais qu'en 2011, aucune certification ex ante ni aucun audit ex post n'avaient été effectués par l'entreprise commune;


Eerst en vooral wil ik vooral collega Romeva i Rueda feliciteren met zijn zeer overzichtelijk verslag dat mijn fractie eenparig in de commissie heeft goedgekeurd en dat wij ook morgen hier in plenaire zullen goedkeuren.

(NL) Je tiens tout d’abord et avant toute chose à féliciter M. Romeva i Rueda pour son rapport très bien ficelé qui jouit de l’approbation unanime de mon groupe et que nous avons l’intention d’adopter demain en plénière.


Het doet mij veel genoegen u te kunnen meedelen dat de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden vanmorgen het verslag van mevrouw de Bethune en de heer Delpérée betreffende de herziening van artikel 22bis van de Grondwet, teneinde een lid toe te voegen betreffende de bescherming van aanvullende rechten van het kind, eenparig heeft goedgekeurd.

J'ai le grand plaisir de pouvoir vous communiquer que la commission des Affaires institutionnelles a adopté ce matin à l'unanimité le rapport de Mme de Bethune et de M. Delpérée relatif à la révision de l'article 22bis de la Constitution en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant.


- Mijnheer de voorzitter, ik dank de assemblee omdat zij het wetsvoorstel eenparig heeft goedgekeurd.

- Monsieur le président, je voudrais remercier l'assemblée d'avoir adopté cette proposition de loi avec une si belle unanimité.


Welke follow-up geeft de regering aan het voorstel van resolutie betreffende moedersterfte dat de Senaat op 14 juli 2008 eenparig heeft goedgekeurd?

Quel suivi le gouvernement donne-t-il à la proposition de résolution relative à la mortalité maternelle, votée à l'unanimité par le Sénat le 14 juillet 2008 ?


Dat heeft ertoe geleid dat het rapport van de minister van Buitenlandse Zaken niet eenparig werd goedgekeurd.

Avec pour résultat que le rapport présenté par le ministre des Affaires étrangères n'avait pas fait l'objet d'une approbation par consensus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch eenparig heeft goedgekeurd' ->

Date index: 2024-02-21
w