Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de vroegere beschermcomités werden " (Nederlands → Frans) :

Het geringe aantal procedures dat tot op heden werd ingediend kan hoofdzakelijk worden verklaard door het feit dat het doelpubliek nu weet dat het nutteloos is om een nieuwe procedure in te dienen, zolang andere, identieke procedures die vroeger ingediend werden nog onderzocht worden, en dat het beter is om deze procedures te voltooien vooraleer er voor hen een beslissing wordt genomen.

Le faible nombre de procédures impliquées à ce jour s'explique principalement par le fait que le public cible est à présent averti qu'il n'est pas utile de réintroduire une nouvelle procédure tant que d'autres procédures identiques, introduites antérieurement, sont encore à l'examen et qu'il est préférable de compléter ces dernières avant qu'une décision ne soit prise à leur sujet.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn artikel 1, 15°, [van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 15°, [de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions ...[+++]


De vergaderingen van de Europese Raad, die vroeger allemaal werden gehouden in het land van het roterend voorzitterschap, vinden nu uitsluitend in Brussel plaats.

Les réunions du Conseil européen, qui avaient auparavant lieu dans le pays assumant la présidence tournante, se tiennent aujourd'hui exclusivement à Bruxelles.


Ondertussen werden verschillende van de lijnen die vroeger vanuit de Luchthaven van Deurne werden waargenomen overgenomen door Chalair en CityJet. 1. Meent u niet dat dit een vorm van oneerlijke concurrentie is wanneer een buitenlandse luchtvaartmaatschappij wel bepaalde lijnen van een failliet Belgische luchtvaartmaatschappij kan overnemen terwijl een eigen onderneming die kansen niet krijgt omwille van administratieve verplichtingen opgelegd door FOD Mobiliteit Luchtvaa ...[+++]

Entre-temps, plusieurs lignes assurées précédemment depuis l'aéroport de Deurne ont été reprises par Chalair et CityJet. 1. Ne pensez-vous pas qu'il s'agit d'une forme de concurrence déloyale lorsqu'une compagnie aérienne étrangère peut reprendre certaines lignes d'une compagnie aérienne belge en faillite, alors qu'une entreprise nationale n'en obtient pas la possibilité du fait d'obligations administratives imposées par le SPF Mobilité (Direction générale du Transport aérien)?


3. Kunt u me voor de drie Gewesten volgende documenten bezorgen: a) de lijst van de verschillende sites (bijvoorbeeld buiten dienst gestelde lijnen en erbij horende terreinen: vroegere stations, hoogspanningscabines, vroegere werkplaatsen, enz.) die door de NMBS werden gesaneerd en de kosten die daarmee gepaard gingen, zo mogelijk sinds januari 2000; b) de exhaustieve lijst met de planning van de te saneren sites en de middelen die voor elk van die projecten worden uitgetrokken?

3. Pouvez-vous fournir pour chacune des trois régions du pays: a) la liste des différents sites (tels que lignes désaffectées et terrains annexes: anciennes gares, cabines à haute tension, anciens ateliers, etc.) dépollués par la SNCB et les montants y afférents, si possible depuis janvier 2000; b) la liste exhaustive programmée des sites à dépolluer dans le futur et des budgets prévus pour chaque projet?


Er werden wel degelijk hypothesen in overweging genomen, zoals de bouw van een uitbreiding van het "Cour des Tilleuls" of de vernieuwbouw van de vroegere strafinrichting, evenals de inrichting van een deel van de gebouwen die door de Communauté française de Belgique worden gebruikt. Geen van die oplossingen werd vroeger in aanmerking genomen.

Des hypothèses ont bien été envisagées comme la construction d'une extension dans la "Cour des Tilleuls" ou la réhabilitation de l'ancien pénitencier de même que l'aménagement d'une partie des bâtiments occupés par la Communauté française de Belgique, mais aucune de ces solutions n'avait été retenue.


Op het vlak van aquacultuur wil ik wijzen op de mogelijkheid om financiering uit te werken om naast de socio-economische gegevens die vroeger verzameld werden, ook milieugegevens te verzamelen, te beheren en te benutten en zo de aandacht voor en het toezicht op het milieu en de gezondheid in deze sector te kunnen bevorderen, om zo bij te dragen tot de duurzaamheid ervan.

Dans le domaine de l’aquaculture, je voudrais signaler la possibilité d’introduire un financement pour la collecte, la gestion et l’exploitation des données environnementales, en plus des données socioéconomiques prévues, promouvant ainsi le suivi et la surveillance en matière d’environnement et en matière sanitaire dans ce secteur, afin de contribuer à sa viabilité.


– (PL) De Roma of zigeuners, zoals ze vroeger genoemd werden, verdienen net zoveel respect als andere etnische groepen.

– (PL) Les Roms, ou gitans, comme on les appelait autrefois, méritent le même respect que tous les autres groupes ethniques.


Om de kostbare groene long van Engeland te beschermen en een einde te maken aan de overontwikkeling en de samenvoeging van steden, moeten we deze ongewenste en ondemocratische assemblees afschaffen en ruimtelijke ordening terugbrengen naar de gemeentehuizen, waar ruimtelijke kwesties vroeger altijd werden behandeld.

Si nous voulons protéger le précieux poumon vert de l’Angleterre et mettre fin à la surexploitation et aux fusions urbaines, nous devons abolir ces assemblées indésirables et non démocratiques et ramener les questions d’aménagement là où elles ont toujours été discutées: les hôtels de ville.


(5 bis) overwegende dat de tenuitvoerlegging van artikel 13 van het Verdrag niet mag leiden tot een versplintering van de fondsen die vroeger besteed werden aan de bestrijding van discriminatie, en dat er financieringsmodaliteiten moeten worden uitgewerkt die een zo nauw mogelijke betrokkenheid van de in artikel 3(b) van dit besluit genoemde niet-gouvernementele organisaties, vergemakkelijken en bevorderen,

(5 bis) considérant que la mise en œuvre de l'article 13 du traité CE ne doit pas conduire à une fragmentation des crédits précédemment affectés à la lutte contre les discriminations et que les modalités du financement doivent être conçues de manière à faciliter et à promouvoir la participation la plus étroite possible des organisations non gouvernementales visées à l'article 3, point b);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de vroegere beschermcomités werden' ->

Date index: 2021-06-30
w