Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier inlichtingen zouden verkregen » (Néerlandais → Français) :

b) een richtlijn werd ingebouwd waarbij de partijen die door inzage in het dossier inlichtingen zouden verkregen hebben, deze alleen mochten gebruiken in het belang van de verdediging op voorwaarde dat het vermoeden van onschuld in acht werd genomen alsook de rechten van verdediging van derden, het privé-leven en de waardigheid van personen, onverminderd het recht om tijdens het gerechtelijk onderzoek perscommuniqués te geven, zoals voorzien in artikel 57, § 4, van het Wetboek van Strafvordering;

b) les parties qui auraient obtenu des informations par la consultation du dossier ne pouvaient les utiliser que dans l'intérêt de la défense, à condition de respecter la présomption d'innocence, les droits de la défense des tiers et la vie privée et la dignité des personnes, sans préjudice du droit de faire des communiqués de presse au cours de l'instruction, comme prévu à l'article 57, § 4, du Code d'instruction criminelle;


2. De originele inlichtingen waaronder dossiers, documenten en andere gegevens, worden op zodanige wijze bezorgd dat er geen afbreuk wordt gedaan aan de rechten die de aangezochte autoriteit of derden op deze inlichtingen zouden hebben verworven.

2. Les originaux d'informations comprenant des dossiers, documents et autres données sont fournis sans préjudice des droits que l'autorité requise ou des tiers auraient acquis sur ces documents.


Volgens onze inlichtingen zouden bepaalde CBM's op dit moment slechts één keer per maand bijeenkomen voor een relatief beperkt aantal dossiers, maar andere CBM's doen dat bijna wekelijks.

Selon les informations qui nous ont été données, certaines CDS ne siègent aujourd'hui qu'une fois par mois pour un nombre relativement limité de dossiers, mais d'autres CDS siègent presque toutes les semaines.


Elk gebruik door de partij die het voorwerp is van het onderzoek van de secretaris-generaal als bedoeld in artikel 56, van de inlichtingen verkregen over het onderzoek of over de gegevens die het voorwerp uitmaken van het onderzoek, dat tot doel en tot gevolg heeft het verloop van het onderzoek te hinderen of inbreuk te plegen op het privéleven, de fysieke of morele integriteit of de goederen van een in het dossier genoemde persoon, wordt gestraft met de straffen bepaald in artikel 460ter van het Strafwetboek.

Tout usage, par la partie faisant l'objet de l'enquête du secrétaire général visée à l'article 56, d'informations obtenues au sujet de l'enquête ou d'éléments faisant l'objet de l'enquête, qui aura eu pour but et pour effet d'entraver le déroulement de l'enquête ou de porter atteinte à la vie privée, à l'intégrité physique ou morale ou aux biens d'une personne citée dans le dossier, est puni des peines prévues à l'article 460ter du Code pénal.


De cel is het referentiepunt dat belast is met verschillende taken. Voor de individuele dossiers gaat het met name om de volgende taken: 1. de binnenkomende informatie over het onderwerp verzamelen en de diensten die belast zijn met de behandeling van het dossier snel informeren, controleren of er, in functie van de elementen in het dossier, maatregelen kunnen worden genomen en aan de uitvoeringsdiensten vragen dat de maatregelen worden genomen, wanneer dat mogelijk en relevant is; 2. personen die aan de definitie van "geradic ...[+++]

La cellule est le point de référence chargé de différentes tâches qui sont notamment les suivantes pour ce qui concerne les dossiers individuels: 1. récolter les informations entrantes sur le sujet et informer rapidement les services chargés du traitement du dossier, vérifier si des mesures peuvent être prises en fonction des éléments présents au dossier et demander aux services d'exécution que les mesures soient prises lorsque c'est possible et pertinent; 2. signaler des personnes qui pourraient entrer dans la définition de "radicalisé" aux services partenaires afin a) que ces derniers soient informés; b) qu'ils puissent indiquer à l' ...[+++]


De Ministerraad is van mening dat het middel onontvankelijk moet worden verklaard in zoverre het de schending aanvoert van de artikelen 22 en 29 van de Grondwet door artikel 7 van de wet van 7 november 2011 door het feit dat de door de ontvanger verkregen inlichtingen zouden kunnen worden meegedeeld aan de aanslagambtenaar, omdat de partijen in hun verzoekschrift niet preciseren hoe de gegevens kunnen worden meegedeeld.

Le Conseil des ministres considère que le moyen doit être déclaré irrecevable en ce qu'il invoque la violation des articles 22 et 29 de la Constitution par l'article 7 de la loi du 7 novembre 2011 en raison du fait que les informations obtenues par le receveur pourraient être transmises à l'agent taxateur, parce que les parties ne précisent pas dans leur requête comment les informations peuvent être transmises.


De Bijzondere Belastinginspectie (BBI) onderzoekt reeds enige tijd een aantal dossiers in navolging van de informatie die in 2010 werd bekomen via de Franse administratie en die betrekking heeft op de zogenaamde HSBC-CDROM. 1. Hoeveel belastingplichtigen werden geïdentificeerd op basis van de verkregen inlichtingen? a) Hoeveel dossiers werden door de BBI overgedragen aan de AAFisc (Algemene Administratie van d ...[+++]

À la suite des informations figurant sur le CD-ROM-HSBC transmises par l'administration française en 2010, l'Inspection Spéciale des Impôts (ISI) examine une série de dossiers depuis un certain temps. 1. Sur la base des informations reçues, combien de contribuables ont été identifiés? a) Combien de dossiers ont été transmis par l'ISI à l'Administration générale de la fiscalité?


Volgens de inlichtingen die via de parketten-generaal werden verkregen, zouden er maar vier dossiers geopend zijn voor feiten die bedoeld zijn in de parlementaire vraag : 1 dossier in het rechtsgebied van het hof van beroep van Luik; 1 dossier in het rechtsgebied van het hof van beroep van Gent en 2 dossiers in het rechtsgebied van het hof van beroep van Antwerpen.

Selon les renseignements obtenus par l'intermédiaire des parquets généraux, il n'y aurait que quatre dossiers ouverts pour des faits visés par la question parlementaire : 1 dossier dans le ressort de la cour d'appel de Liège; 1 dossier dans le ressort de la cour d'appel de Gand et 2 dossiers dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers.


Volgens de inlichtingen die via de parketten-generaal werden verkregen, zouden er maar vier dossiers geopend zijn voor feiten die bedoeld zijn in de parlementaire vraag : 1 dossier in het rechtsgebied van het hof van beroep van Luik; 1 dossier in het rechtsgebied van het hof van beroep van Gent en 2 dossiers in het rechtsgebied van het hof van beroep van Antwerpen.

Selon les renseignements obtenus par l'intermédiaire des parquets généraux, il n'y aurait que quatre dossiers ouverts pour des faits visés par la question parlementaire : 1 dossier dans le ressort de la cour d'appel de Liège; 1 dossier dans le ressort de la cour d'appel de Gand et 2 dossiers dans le ressort de la cour d'appel d'Anvers.


Technische verduidelijkingen of inlichtingen kunnen verkregen worden bij het gemeentebestuur waar de documenten ter inzage liggen op volgend adres.(aanvullen met adresgegevens van het gemeentehuis en het lokaal waar het dossier kan worden geraadpleegd), alle werkdagen van 9.00 uur tot 12.00 uur en op .(dag invullen) tot 20.00 uur.

Des renseignements ou explications techniques peuvent être obtenus à l'administration communale où les documents peuvent être consultés à l'adresse suivante .(compléter par l'adresse de la maison communale et le local où le dossier est consultable), tous les jours ouvrables de 9.00 heures à 12.00 heures et le .(compléter par le jour) jusqu'à 20.00 heures.


w