1. spreekt zijn waardering ervoor uit dat een groot
deel van de doelen drie jaar na aanneming en nu een derde deel
van de periode tot 2010 verstreken is, verwezenlijkt is, met name wat betreft inzet en steun en Europese maatregelen op het gebied van economische en sociale hervormingen, maar erken
t dat er in sommige sectoren – waarvan het Griekse voorzitterschap er een aantal heeft benoemd - wat betreft de tenuitvoerlegging nog een
...[+++]tekort bestaat dat moet worden aangevuld; bevestigt dat het, om vóór 2010 de 15 miljoen banen te scheppen die nodig zijn, wil Europa de doelen van Lissabon bereiken, noodzakelijk zal zijn hervormingen van de arbeidsmarkt op gang te brengen door met name diverse vormen van flexibel werk te bevorderen; 1. se félicite du fait que, trois ans après son adoption et à un tiers du parcours vers l’objectif
de 2010, une grande partie des objectifs ait été atteinte, notamment en ce qui concerne la
mobilisation et le soutien et les efforts européens de réformes économiques et sociales, mais reconnaît qu’il existe encore un déficit de mise en œuvre dans certains domaines, qui doit être surmonté, certains d’entre ces domaines ayant été identifiés par la présidence grecque; affirme que, pour crée
r avant 20 ...[+++]10 les 15 millions de postes de travail nécessaires pour que l’Europe atteigne les objectifs de Lisbonne, il sera nécessaire d’engager les réformes du marché du travail, en promouvant notamment différentes formes de flexibilité du travail;