Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter beslist moeten » (Néerlandais → Français) :

Indien de aanbestedende overheid echter beslist om andere kwalitatieve selectiecriteria toe te voegen, bovenop de erkenning, zal hij aan deze criteria eveneens een niveau moeten verbinden, tenzij wanneer deze criteria zich daar niet toe lenen.

Cependant, si le pouvoir adjudicateur décide de mettre d'autres critères de sélection qualitative, en sus de l'agréation, il doit également les assortir d'un niveau d'exigence sauf si ces derniers ne se prêtent pas à la fixation d'un tel niveau.


3) Indien de regering van het Koninkrijk België echter beslist de gebouwen en andere bouwwerken te slopen ten einde het terrein een andere bestemming te geven, is zij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie geen vergoeding verschuldigd en zal deze laatste van haar kant niet moeten bijdragen in de sloopkosten.

3) Au cas où cependant le gouvernement du Royaume de Belgique décide de démolir les bâtiments et constructions, en vue d'une autre utilisation du terrain, il ne sera pas obligé de payer une indemnité à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui de son côté ne devra pas intervenir dans les frais de démolition.


3. Indien de regering van het Koninkrijk België echter beslist de gebouwen en installaties te slopen teneinde het terrein een andere bestemming te geven, is zij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie geen vergoeding verschuldigd en zal deze van haar kant niet moeten bijdragen in de sloopkosten.

3. Au cas où cependant le gouvernement du Royaume de Belgique décide de démolir les bâtiments et constructions, en vue d'une autre utilisation du terrain, il ne sera pas obligé de payer une indemnité à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui de son côté ne devra, pas intervenir dans les frais de démolition.


3) Indien de regering van het Koninkrijk België echter beslist de gebouwen en andere bouwwerken te slopen ten einde het terrein een andere bestemming te geven, is zij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie geen vergoeding verschuldigd en zal deze laatste van haar kant niet moeten bijdragen in de sloopkosten.

3) Au cas où cependant le gouvernement du Royaume de Belgique décide de démolir les bâtiments et constructions, en vue d'une autre utilisation du terrain, il ne sera pas obligé de payer une indemnité à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui de son côté ne devra pas intervenir dans les frais de démolition.


3. Indien de regering van het Koninkrijk België echter beslist de gebouwen en installaties te slopen teneinde het terrein een andere bestemming te geven, is zij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie geen vergoeding verschuldigd en zal deze van haar kant niet moeten bijdragen in de sloopkosten.

3. Au cas où cependant le gouvernement du Royaume de Belgique décide de démolir les bâtiments et constructions, en vue d'une autre utilisation du terrain, il ne sera pas obligé de payer une indemnité à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, qui de son côté ne devra, pas intervenir dans les frais de démolition.


Echter, gelet op het feit dat ingevolge dit advies de artikelen die het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit wijzigen moeten worden herzien, terwijl de artikelen die het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak wijzigen niet moeten worden herzien, en dat deze beide besluiten bovendien geen enkele materiële link met elkaar hebben, werd beslist om een apart konink ...[+++]

Cependant, dès lors que suite à cet avis les articles modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité nécessitent une révision et non ceux modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés et que par ailleurs ces deux arrêtés ne sont pas matériellement liés, il a été décidé de publier un arrêté royal distinct intitulé « Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité ».


Echter, gelet op het feit dat ingevolge dit advies de artikelen die het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit wijzigen moeten worden herzien, terwijl de artikelen die het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak wijzigen niet moeten worden herzien, en dat deze beide besluiten bovendien geen enkele materiële link met elkaar hebben, werd beslist om een apart konink ...[+++]

Cependant, dès lors que suite à cet avis les articles modifiant l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité nécessitent une révision et non ceux modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés et que par ailleurs ces deux arrêtés ne sont pas matériellement liés, il a été décidé de publier un arrêté royal distinct intitulé « Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés ».


Zodra de noodzakelijke termijnen voor het opheffen van de onverenigbaarheden tussen Europees recht en nationaal recht zijn verstreken, zal de Commissie echter beslist moeten optreden tegen weigerachtige lidstaten die naar haar mening de letter en de geest van de richtlijn hebben geschonden.

Une fois achevé le temps nécessaire pour résoudre les discordances entre droit européen et droit national, la Commission se devra de poursuivre résolument les États membres récalcitrants qui auront, à son avis, violé la lettre ou l'esprit de la directive.


Het Parlement heeft echter beslist dat tankschepen van categorie 1 met een leeftijd boven de 25 jaar aan bepaalde technische vereisten moeten voldoen om ze te kunnen laten doorvaren, terwijl voor schepen van de categorieën 1 en 2 geldt dat zij na 2005 resp. 2010 kunnen doorvaren wanneer zij voldoen aan de voorwaarden van een speciale keuringsregeling.

Le Parlement avait toutefois décidé que les navires-citernes de la catégorie 1 ayant plus de 25 ans devaient satisfaire à certains critères techniques pour continuer à opérer et que les navires des catégories 1 et 2 pourraient continuer à fonctionner au-delà, respectivement, de 2005 et de 2010, pour autant qu'ils répondent aux conditions d'un système spécial d'évaluation.


Thans moeten ze in afwachting van de beslissing van het Hof van Cassatie echter wel worden nageleefd. Ten minste één rechter in België heeft beslist dat de Brusselse geluidsnormen moeten worden gevolgd.

Actuellement - en attendant la décision en Cassation - ces normes doivent toutefois être respectées, au moins une juridiction en Belgique ayant décidé que ces normes de bruit bruxelloises sont des normes à suivre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter beslist moeten' ->

Date index: 2022-05-23
w