Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frank bedraagt vanaf " (Nederlands → Frans) :

De invaliditeitsuitkering, toegekend aan de gerechtigde die personen ten laste heeft in toepassing van de bepalingen van artikel 225, § 1, 1° tot 5°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en die eveneens voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, van hetzelfde besluit, wordt verhoogd met een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden, waarvan het dagbedrag 28,17 frank bedraagt vanaf 1 oktober 1998 en 56,34 frank vanaf 1 januari 2000».

L'indemnité d'invalidité, accordée au titulaire qui a des personnes à charge en application des dispositions de l'article 225, § 1, 1° à 5°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, et qui remplit également les conditions visées à l'article 225, § 1, 6°, du même arrêté, est majorée d'une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, dont le montant journalier s'élève à 28,17 francs à partir du 1 octobre 1998 et à 56,34 francs à partir du 1 janvier 2000».


« Deze verhoging bedraagt, vanaf 1 januari 2001, 2,97 EUR (120 frank tot en met 31 december 2001)».

« Cette majoration s'élève, à partir du 1 janvier 2001, à 2,97 EUR (120 francs jusqu'au 31 décembre 2001)».


Art. 215 bis. De invalide gerechtigden die de hoedanigheid hebben van werknemer met persoon ten laste in toepassing van de bepalingen van artikel 225, § 1, 1° tot 5°, en die eveneens voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, kunnen aanspraak maken op een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden waarvan het dagbedrag 28,17 frank bedraagt vanaf 1 oktober 1998 en 56,34 frank vanaf 1 januari 2000.

Art. 215 bis. Les titutlaires invalides qui ont la qualité de travailleur ayant personne à charge en application des dispositions de l'article 225, § 1, 1° à 5°, et qui remplissent également les conditions visées à l'article 225, § 1, 6°, peuvent prétendre à une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne dont le montant journalier s'élève à 28,17 francs à partir du 1 octobre 1998 et à 56,34 francs à partir du 1 janvier 2000.


« Art. 9 bis. De gerechtigde die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 225, § 1, 6°, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, kan vanaf de vierde maand van het tijdvak van primaire ongeschiktheid, aanspraak maken op een forfaitaire tegemoetkoming voor hulp van derden, waarvan het dagbedrag 56,34 frank bedraagt.

« Art. 9 bis. Le titulaire qui remplit les conditions visées à l'article 225, § 1, 6°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, peut prétendre, à partir du quatrième mois de la période d'incapacité primaire, à une allocation forfaitaire pour l'aide d'une tierce personne, dont le montant journalier s'élève à 56,34 francs.


Art. 69. Om aanspraak te maken op een tegemoetkoming van het bestuur, moet de in artikel 66, lid 1, 1° bedoelde aanvrager zich ertoe verbinden de werknemer, voor wie een werkpost werd aangepast, in dienst te houden gedurende minstens zes maanden vanaf de datum van de aanpassing als de tegemoetkoming van het bestuur minder dan 100 000 frank bedraagt en gedurende minstens één jaar als zij 100 000 frank of meer bedraagt;

Art. 69. Pour prétendre à l'intervention de l'administration, le demandeur visé à l'article 66, alinéa 1, 1°, doit s'engager à maintenir en service le travailleur dont le poste de travail a été adapté pendant au moins six mois à partir de la date d'adaptation si l'intervention de l'administration est inférieure à 100 000 francs et au moins un an si elle est égale ou supérieure à 100 000 francs;


U heeft mij toen meegedeeld dat de bedragen die in aanmerking kunnen genomen worden als vergoeding voor maaltijdkosten voor reizend personeel 391 frank bedraagt vanaf 1 oktober 1997 en 399 frank voor de vergoedingen toegekend vanaf 1 juni 1999.

Dans cette réponse, vous précisez que les montants qui peuvent être pris en considération s'élèvent à 391 francs pour les indemnités allouées à partir du 1er octobre 1997 et à 399 francs pour les indemnités allouées à partir du 1er juin 1999.


Het bedraagt nu 820 frank (geïndexeerd vanaf 1 september 2000).

Il s'élève actuellement à 820 francs (indexé à partir du 1er septembre 2000).


De boete op overtredingen bedoeld onder artikel 70, § 4, alinea 1, van het BTW-Wetboek bedraagt vanaf heden duizend tot honderdduizend frank per overtreding.

L'amende aux infractions visées à l'article 70, § 4, alinéa 1er, est dès lors de mille francs à cent mille francs par infraction.


Het bedraagt nu 1 889 frank (geïndexeerd vanaf 1 september 2000).

Il s'élève actuellement à 1 889 francs (indexé à partir du 1er septembre 2000).


Aangezien de bijkomende budgettaire weerslag op jaarbasis van de aanpassing van het bedrag van deze presentiegelden, zoals vermeld in uw vraag, ongeveer 60 miljoen frank bedraagt, werd de toepassing van de nieuwe tarieven voorzien vanaf 1 december 1998.

Etant donné que l'incidence budgétaire supplémentaire en base annuelle, de l'adaptation du montant de ces jetons, comme indiqué dans votre question, s'élève à environ 60 millions de francs, l'application des nouveaux taux a été programmée à partir du 1er décembre 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frank bedraagt vanaf' ->

Date index: 2023-04-13
w