Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Break-even point
Break-even-punt
Break-evenpoint
Clippertoneiland
Dood punt
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Evenwichtspunt
Frans
Frans-Duitse betrekkingen
Frans-Guyaan
Frans-Guyaanse
Frans-Guyana
Frans-Guyanees
Frans-Guyanese
Frans-Polynesisch eiland
Frans-Polynesische
Frans-Polynesië
Frans-Polynesiër
Gambiereilanden
Genootschapseilanden
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Markiezenarchipel
Marquesaseilanden
Omslagpunt
Overgangspunt
Overzees land Frans-Polynesië
Punt van geen winst en geen verlies
Tahiti
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement
Tuamotu-eilanden
Zuidelijke Eilanden

Vertaling van "frans even " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Frans-Guyaan | Frans-Guyaanse | Frans-Guyanees | Frans-Guyanese

Guyanais


Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]

Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]




evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

élaborer des menus pour des événements particuliers | inventer des menus pour des manifestations particulières | créer des menus pour des événements particuliers | mettre au point des menus pour des manifestations particulières


Frans-Polynesisch eiland

île de la Polynésie française


break-even point | break-evenpoint | break-even-punt | dood punt | evenwichtspunt | omslagpunt | overgangspunt | punt van geen winst en geen verlies

niveau d'indifférence | point mort | seuil de rentabilité


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

surveiller les activités d'un évènement






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
WAALSE OVERHEIDSDIENST - 30 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 30 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande


Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande, les modifications suivantes sont apportées :


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juli 2015 tot benoeming van de voorzitter, de gewone en plaatsvervangende leden, evenals van de griffier van de Kamer van de Vestigingsraad, belast met de behandeling van de beroepen, ingediend tegen de beslissingen uitgesproken in het Frans of het Duits;

Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juillet 2015 portant nomination du président, des membres effectifs et suppléants ainsi que du greffier de la Chambre du Conseil d'Etablissement chargée de connaître des recours introduits contre les décisions rendues en langue française ou allemande;


Kennis inzake humanresourcesmanagement, beroepservaring in juridische en administratieve materies, evenals een goede kennis van het Frans strekken tot aanbeveling.

La connaissance des matières relatives à la gestion des ressources humaines, une expérience professionnelle dans les matières juridiques et administratives, ainsi qu'une bonne connaissance du français constituent des atouts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien het voorgeschreven is, leggen de ambtenaren hun toelatingsexamen af in het Nederlands of in het Frans naar gelang van de taal waarin zij, naar luid van het opgelegde diploma, het vereiste getuigschrift of de verklaring van het schoolhoofd, hun onderwijs genoten hebben, tenzij zij vooraf aan de hand van een examen het bewijs leveren dat zij de andere taal even goed kennen.

S'il est imposé, les fonctionnaires et agents subissent leur examen d'admission en français ou en néerlandais suivant que le diplôme exigé, le certificat d'études requis ou la déclaration du directeur d'école atteste qu'ils ont fait leurs études dans l'une ou l'autre de ces langues.


De derde plaatsvervangende voorzitter moet zijn kennis van het Duits bewijzen, evenals van het Nederlands of het Frans.

Le troisième président suppléant doit justifier de sa connaissance de l'allemand, ainsi que du français ou du néerlandais.


De aanvragen kunnen inderdaad afkomstig zijn van bedrijven die gevestigd zijn in om het even welke lidstaat die geen Frans, Nederlands of Duits gebruikt.

Les demandes peuvent en effet provenir de firmes situées dans n'importe quel État membre n'ayant pas pour langue le français, ni le néerlandais, ni l'allemand.


Art. 8. Een exemplaar van de dagordes, de ontwerpadviezen of -verslagen, evenals van de processen-verbaal van de plenaire vergaderingen van het Comité wordt in het Frans en in het Nederlands verstuurd naar de vaste en plaatsvervangende leden.

Art. 8. Un exemplaire des ordres du jour, des projets d'avis ou de rapports, ainsi que des procès-verbaux des séances plénières du Comité est envoyé en français et en néerlandais aux membres effectifs et suppléants.


Daar het gaat om mensen in nood, bemoeilijkt dit de situatie: enerzijds kunnen zij zich door de stress niet altijd even vlot in het Frans uitdrukken, anderzijds is een goed begrip van de boodschap door de ontvangende 100-centrale onontbeerlijk.

Le fait qu'il s'agisse de personnes en détresse complique la situation: d'une part, le stress les empêche de s'exprimer facilement en français et d'autre part, il est indispensable que le centre 100 qui reçoit l'appel comprenne parfaitement le message car c'est ce centre qui décide du type d'équipe de secouristes à dépêcher sur place et bien entendu, de l'endroit où cette équipe doit se rendre.


85. neemt kennis van de herziene versie van de onder Frans voorzitterschap aangenomen richtsnoeren over mensenrechtendialogen met derde landen; verzoekt de Raad en de Commissie nogmaals om een uitgebreide evaluatie te starten van deze richtsnoeren, gebaseerd op een grondige evaluatie van elke dialoog en de behaalde resultaten en hiertoe duidelijke indicatoren te ontwikkelen voor de gevolgen van de verschillende dialogen, evenals criteria voor het aangaan, opschorten en hervatten van die dialogen; benadrukt de noodzaak om vóór en na ...[+++]

85. prend note de la version réactualisée des lignes directrices, adoptées sous la Présidence française, en matière de dialogues sur les droits humains avec les pays tiers; invite une fois de plus le Conseil et la Commission à lancer une évaluation d'ensemble de ces lignes directrices, basée sur une évaluation approfondie de chaque dialogue et des résultats obtenus et à cette fin, à développer des indicateurs clairs des effets de chacun de ces dialogues, ainsi que des critères pour l'ouverture, la clôture ou la reprise de tels dialogues; souligne la nécessité de poursuivre la tenue de réunions interinstitutionnelles informelles avant et après chaque ...[+++]


w